1. Mojsije 38

38
O Juda thaj i Tamara
1Ane gova vreme o Juda đelo tare pe phrala thaj avilo ko nesavo manuš kaso alav sasa Hira, taro foro Adulam. 2Gothe dikhlja o Juda e čheja nesave Hanaanejcose, leso alav sasa Šua. Lija la romnjaće thaj suta lasa. 3Voj ačhili khamni thaj bijanda čhave. O Juda dija le alav Ir. 4Voj palem ačhili khamni thaj bijanda čhave, kase dija alav Onan. 5Pale gova bijanda vadži jekhe čhave thaj dija le alav Sala. Kana bijanda le, o Juda sasa ano Keziv.
6O Juda arakhlja romnja pe phuredere čhavese e Erese. Lako alav sasa Tamara. 7Al o Ir, o emphureder čhavo e Judaso, sasa bilačho angle jakha e GOSPODESE, golese o GOSPOD lija lestar o džuvdipe.
8Tegani o Juda phenda e Onanese: “Sov će phralese romnjasa thaj gija pher ćo dužnost sar devero premale late, će phralese te ačhave potomkuren.”
9Al o Onan džanglja so gova potomstvo ni ka avol leso, golese kana bi sovola pe phralese romnjasa dićhola bi te ma ačhol i Tamara khamni, sar ne bi ačhavola pe phralese potomkuren. 10Gova so ćerda ni sasa šukar e GOSPODESE, golese o GOSPOD i lestar lija o džuvdipe.
11Tegani o Juda phenda pe boraće e Tamaraće: “Dža thaj beš ano ćher će dadeso sar udovica, dži kaj ni barol o Sala, mo čhavo.” Golese kaj o Juda dija gođi: “Šajine bi i o Sala te merol sar lese phrala.”
Gija đeli i Tamara te bešol ano ćher pe dadeso.
12Kana nakhlo but vreme muli i romni e Judasi, i čhej e Šuasi. Kana nakhlo o vreme tare Judaso žalipe pale late, o Juda pe amalesa e Hiresa e Adulamcosa đelo ani Timna ke manuša save randena lese bakren.
13Kana e manuša phende e Tamaraće: “Ek, ćo sastro džal ani Timna te randol pe bakren,” 14voj uljarda pestar e šeja save sikavena kaj si udovica, učharda po muj dikhlesa thaj paćarda pe, pa bešli ko ulaz ano Enajim, savo si ko drom za ki Timna. Golese kaj dikhlja so o Sala barilo, al vadži ni dije la romnjaće lese.
15Kana o Juda dikhlja la, dija gođi kaj si bludnica, golese kaj lako muj sasa učhardo.
16Pa đelo taro drom ke late. A golese kaj vov ni pindžarda kaj si lesi bori, phenda laće: “Ajde, de man te sovav tusa.”
Voj pučlja: “So ka de man, te bi sovava tusa?”
17O Juda phenda: “Ka bičhalav tuće buzore andar mo stado.”
Voj phenda lese: “Šukar, al de man khanči ano zalog, dok ni bičhale e buzore.”
18Vov pučlja la: “So manđe te dav tut?”
Voj phenda: “Akh, i angrustik e pečatosa savi si phangli e dorikasa ki ći kor, thaj i rovli so si tuće ane va.”
Thaj vov dija la. Tegani suta lasa thaj voj ačhili khamni lesa. 19Pale gova uštili i Tamara thaj đeli ćhere. Uljarda o dikhlo pestar thaj palem urada e šeja save sikavena kaj si udovica.
20O Juda bičhalda pale po amal o Hira e buzore, te bi lola tari bludnica kova so dija laće sar zalog. Al vov ni arakhlja la.
21Vov pučlja e manušen save bešena gothe, vaćarindoj: “Kaj koja hramsko bludnica so sasa pašo drom bašo Enajim?”
Von phende lese: “Ni sasa kate nisavi hramsko bludnica.”
22Vov irisajlo ko Juda thaj phenda lese: “Ni arakhljem la. Thaj e manuša tare gova than vaćarde manđe: ‘Ni sasa kate nisavi hramsko bludnica.’”
23Tegani o Juda phenda: “Nek ačhol late kova so dijem la, ma te maren muj amencar. A ko krajo, me bičhaldem laće buzore, al tu ni arakhljan la.”
24Kana nakhle paše trin čhon, phende e Judase: “Ći bori i Tamara mukhlja pe ani preljuba, i čak ačhili khamni.”
O Juda phenda: “Ikalen la thaj phabaren la!”
25A dži kaj ande la, i Tamara bičhalda haberi pe sastrese: “Ačhiljem khamni e manušesa kaso si kava.” Thaj vadži phenda: “Dikh, pindžare li kaso si o pečato, i dori thaj i rovli?”
26O Juda pindžarda sa thaj phenda: “Po pravedno si mandar, golese so ni dijem la me čhave e Sale.”
Tegani o Juda ni suta vadži lasa.
27Kana avilo o vreme i Tamara te bijanol, sikadilo kaj isi la bliznakura ane lako vođi.
28Thaj dži kaj bijanola, jekh čhavo ikalda po va, a i babica phanglja lese lolo thav ko va thaj phenda: “Kava iklilo angleder.”
29Al vov crdija po va thaj iklilo angleder leso phral. Tegani i babica phenda: “Sar li tu nakhljan!?” Golese dije le alav Fares#38,29 Fares Kava alav značil: “Te naćhol pe.”.
30Pale gova iklilo leso phral, kase sasa ko va lolo thav, pa dije le alav Zara#38,30 Zara Kava alav značil: “Lolo sar i sabalin kana ikljol o kham.”.

දැනට තෝරාගෙන ඇත:

1. Mojsije 38: GSP

සළකුණු කරන්න

පිටපත් කරන්න

සසඳන්න

බෙදාගන්න

None

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්‍රවේශ වීමට අවශ්‍යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න