俄巴底亞書 1

1
1 俄巴底亞的異象#1:1 異象——或譯作「啟示」。
以東必遭審判
我們從耶和華聽見了消息,有一位信使被派到列國中,說:「起來!讓我們起來與以東作戰。」
主耶和華論到以東如此說:
2看哪,我要使你成為列國中最小的,
你必被極度藐視。
3 以東#1:3 以東啊——輔助詞語。,你安居在山岩縫隙中,
穩坐在高峰上,
你心中的狂傲蒙蔽了你,
你心裡說:
「誰能把我拽落到地上呢?」
4即使你如鷹在高處飛翔,
即使你在星辰之間搭窩,
我也要把你從那裡拽落下來。
這是耶和華的宣告。
5如果盜賊來到你那裡,
如果強盜夜間來到,
他們豈不是任意偷竊嗎?
如果摘葡萄的來到你那裡,
他們豈不是只留下遺落的葡萄嗎?
唉,你將怎樣被摧毀啊!
6 以掃將怎樣被搜刮一空,
他藏匿的財物將怎樣被搜出!
7與你立約的盟友,
都將把你趕出境外;
與你和平相處的人,
將欺哄你,征服你;
與你同席吃飯的人,
將在你腳下布設網羅。
你在這些事上毫無聰明!
8到那日,
我難道不會從以東消滅智慧人,
以掃山地消滅聰明人嗎?
這是耶和華的宣告。
9 提幔哪,你的勇士們必喪膽,
以致以掃山地的人都被屠殺剪除。
以東對猶大的罪行
10因為你惡待你的兄弟雅各
你必被羞恥淹沒,永遠被剪除。
11當外族人擄走雅各的財富,
當外邦人闖入雅各的眾城門,
又為耶路撒冷抽籤的時候,
那日你卻站在一旁,
你甚至像他們中的一員。
12在你兄弟遭災禍的日子,
你不該漠然觀望;
猶大子孫滅亡的日子,
你不該幸災樂禍;
在那患難的日子,
你不該誇口自高;
13在我子民遭難的日子,
你不該闖入他們的城門;
在他們遭難的日子,
你也不該漠然觀望他們的禍患;
在他們遭難的日子,
你不該伸手搶他們的財富;
14在那患難的日子,
你不該站在岔路口
剪除他們逃脫的人,
不該把他們的倖存者交出去。
主審判萬國的日子
15耶和華的日子臨近萬國了,
他必照著你所行的對待你,
你的報應將歸到你頭上。
16 猶大人在我的聖山上
怎樣喝了苦杯#1:16 苦杯——輔助詞語。
萬國也將照樣不停地喝;
他們邊喝邊吞嚥,
醉得像是不曾存在。
17但在錫安山上必有倖存者,
那山將成為聖地;
雅各家必得回自己的產業。
18 雅各家將成為烈火,
約瑟家將成為火焰;
以掃家卻將成為麥稭,
被點燃,被吞噬,
以掃家必沒有一人存活。
這是耶和華說的。
以色列未來的祝福
19南地#1:19 南地——音譯作「內蓋夫」;下同。的人將擁有以掃山地,
丘陵地帶的人將擁有非利士人之地#1:19 南地的人將擁有以掃山地,丘陵地帶的人將擁有非利士人之地——或譯作「以色列將擁有南地和以掃山地,丘陵地帶和非利士人之地」。
他們將擁有
以法蓮的土地和撒瑪利亞的土地;
便雅憫人將擁有基列地。
20流亡在哈臘#1:20 在哈臘——或譯作「隊伍」;參《列王紀下》17:6。以色列子孫,
將擁有迦南#1:20 迦南人——這裡特指腓尼基人。之地,直到撒勒法
流亡在西法拉耶路撒冷人,
將擁有南地的城鎮。
21得救的人#1:21 得救的人——或譯作「那些拯救者」。將登上錫安山,
治理以掃山地;
國度將歸於耶和華。

දැනට තෝරාගෙන ඇත:

俄巴底亞書 1: CSBT

සළකුණු කරන්න

පිටපත් කරන්න

සසඳන්න

බෙදාගන්න

None

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්‍රවේශ වීමට අවශ්‍යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න