神造萬物書 50
50
1 若色弗輒覆在厥父臉上而哭之又嚫之。 2又命知醫之僕以香料殮厥父。醫者如其言而殮以色耳勒焉。 3伊等為之四旬已滿。蓋凡受殮者此為期滿矣。且以至百多輩亦為之守喪七十日焉。 4喪期既逝之後。若色弗語於法老之家人曰。若使我獲恩於汝前。汝則奏聞法老云 5吾父曾令予誓曰。我死。則葬我於記南國內。昔我所掘之穴。故今求汝容予上往葬父。予將復還。 6法老曰。往殯汝父。依其令汝所誓者。 7若色弗遂偕法老之役。與厥家之老輩。及以至百多之長者往殯厥父。 8若色弗之全家及其兄弟與厥父之家人咸往。惟留少者兼群畜在於戈順境內。 9偕其上往之車騎。甚眾。 10伊等上至亞達得之打穀場即若耳但之對處。彼輩在彼開喪大慟。又為厥父守孝七日。 11記南境之居民。見其在亞達得之稻場守孝。乃曰。此以至百多輩之痛喪也。因名彼為亞比勒米色耳因是即若耳但之對處也。 12而其諸子遵厥所囑而行之。 13蓋其諸子運厥父至記南國。而葬之於麥卑拉之田穴內。即麻麥兒之前。昔亞百拉罕購自克忒人依伐輪以為塋所者。 14若色弗葬父後。即偕兄弟及同往殯厥父者俱回以至百多焉。 15若色弗之弟兄觀父已卒。伊等曰。倘或若色弗懷恨吾輩。將來必報我輩待之之諸惡也。 16伊等使使於若色弗曰。汝父生前曾囑云。 17汝輩以此言於若色弗。我今懇汝宥汝弟兄之罪。因伊等曾待汝不善。而今求汝赦汝父神僕輩之罪。若色弗聞伊等之言。輒潸焉出涕。 18伊眾。弟兄亦至而伏於厥前。曰。我輩今為汝僕也。 19若色弗語之曰。毋懼。予豈當神之職耶。然論汝輩。 20汝以橫逆視我為惡。但神以為善。改如今日多救眾民之命矣。 21今汝勿懼。予將育汝。及汝稚幼。厥又以善言慰之。 22若色弗偕其父之家人。咸居於以至百多。 23若色弗壽百有十歲。睹以法而因之第三代孫。馬拿色抱厥孫麻麥兒之子在若色弗膝上。○ 24若色弗言於其兄弟曰。予今死矣。神將必顧汝輩。並導汝出此國。而旋於其誓賜亞百拉罕及以撒革及牙可百之境。 25若色弗又令以色耳勒之子輩矢之。且曰。神將必顧汝。汝等須運吾骨離斯。 26若色弗壽百有十歲而終。伊等殮之。而厝其柩於以至百多焉。
神造萬物書終
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
神造萬物書 50: 馬殊曼-拉撒文理譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න
ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.