出以至百多書 10
10
1 耶賀華謂摩西曰。進見法老。蓋我已硬厥心。及厥臣之心。以得示吾奇行於厥前。 2致汝以予所作於以至百多之事。及施於伊等中之奇異告汝子孫。使汝知吾乃耶賀華也。 3摩西與亞倫輒入見法老並告之曰。希百耳之神耶賀華云。汝不卑服。意欲抗吾幾久耶。縱我民去。俾之事我。 4苟汝不從。明日吾則遣蝗於汝域。 5遮蔽汝地。使無人能睹地面。伊等將茹雹餘殘物。及田間所生萬卉。 6蝗將充盈汝室。及汝群臣。並通以至百多輩之家。自蝗生地上以來。汝祖父至今未見若此者也。其辭法老而返。 7群臣詢於法老曰。斯人為吾儕禍陷幾久耶。釋之去俾事厥神耶賀華。汝猶不知以至百多已敗乎。 8摩西及亞倫復被帶至法老處。其謂之曰。往事汝神耶賀華。但伊等中誰必欲往耶。 9摩西曰。我輩偕老幼兒女與群畜俱往。緣我輩務守令旦於耶賀華也。 10其又曰。若吾釋汝及汝幼小俱去。則耶賀華得偕汝等也。宜慎。禍在汝前矣。 11汝曹冠者既經立意。今往事耶賀華可也。伊等乃被驅出法老之前焉。○ 12耶賀華謂摩西曰。舒汝手於以至百多境。以為蝗蟲。俾之上來以至百多方。噬食眾草。及雹餘之物。 13摩西遂伸厥杖於以至百多方。彼晝夜耶賀華發東風噓其地上。至晨。東風乃帶蝗蟲至焉。 14此蝗飛徧以至百多。咸集各方。禍傷實甚也。彼輩之前。既無此等蝗蟲。厥後將亦無此也。蓋蝗遮蔽普地。 15故遍土皆黑。蝗蟲罄食彼地眾草。與雹擊殘之樹果。通以至百多國之樹上。既無青葉。田間亦無青草也。○ 16法老急召摩西及亞倫曰。我獲罪汝神耶賀華並拂汝輩。 17故今懇汝恕吾此番之罪。祈汝神耶賀華獨免吾於此死也。 18摩西遂別法老而禱耶賀華。 19耶賀華遽轉大西風。咸吹蝗於紅海中。無一存於以至百多方矣。 20耶賀華乃復硬法老之心。故其不放以色耳勒之子輩去焉。○ 21耶賀華謂摩西曰。伸汝手向天。使黑氣障於以至百多境。且可握之黑氣者也。 22摩西遂舒手向天。而深黑之氣乃蔽以至百多三日焉。 23蓋三日內伊等不能相視。又不能起動。惟以色耳勒後嗣之居地得光矣。 24法老召摩西曰。汝曹偕幼小往事耶賀華。獨遺汝之群畜在此。 25摩西曰。汝須與我犧牲燔獻。俾獲祭品以奉吾神耶賀華。 26吾輩之畜亦偕我去。一不遺後。蓋我輩務用此以事吾神耶賀華。且吾輩將來至彼。但不知以何物奉於耶賀華也。 27耶賀華硬法老之心。而其不肯釋之去。 28法老告之曰。離我後。慎勿復睹我面。蓋異日見我。汝必亡也。 29摩西曰。汝言甚善。予將不復晤汝也。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
出以至百多書 10: 馬殊曼-拉撒文理譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න
ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.