馬可福音 6
6
1耶穌離彼處、歸故鄉、門徒從之、 2至安息日、耶穌在會堂訓人、眾聞之而甚奇異、曰、此人何由而得此也、其所稟受者何如智慧、有若是之異能自其手而出、何也、 3此非木工乎、非馬利亞之子乎、與雅各、約西、猶大、西門、非兄弟乎、其姊妹非與我等為鄰乎、遂厭而棄之、 4耶穌告之曰、先知者、在故鄉親族家庭而外、莫不尊焉、 5耶穌在彼處、不得行何異能、惟手按數病人而醫之、 6且耶穌奇異彼等之不信也、乃周行諸村以訓人、○ 7耶穌召十二徒、成對而遣之、又賜其權以逐邪鬼、 8且命之勿帶路費、惟攜杖、勿袋、勿糧、勿金於囊、 9惟著履、勿二衣、 10又命之曰、無論至何地、入人之室、則居於其室、至爾離彼地之時、 11凡不接爾不聽爾者、離之時、則拂去爾足下之塵、以為之證、我誠告爾、於審判之日、所多馬與蛾摩拉之刑、較此城之刑、尚易受也、 12門徒遂出傳道、言人宜悔改、 13且逐多鬼、用膏抹患病之多人而醫之、○ 14耶穌聲名廣傳矣、希律王聞之則曰、施洗約翰、由死復生矣、故有此異能、由彼而顯也、 15然有人云、是以利亞、又有人云、是先知、或如先知之一也、 16惟希律聞之、則曰、是我所斬之約翰、彼由死復生矣、 17夫希律曾遣人執約翰、繫之於監、乃因其弟腓力妻、希羅底之故、蓋希律已娶之為妻、 18約翰曾告希律曰、娶爾弟之妻、非宜也、 19希羅底遂恨約翰、欲殺之而不能、 20希律知約翰義且聖、故敬畏之、及保護之、聽其言、則多奉行、且喜聽其訓也、 21有一正便之日#6:21 希羅底乘機行事、即希律之生辰、希律設席、宴諸大夫、千夫長、及加利利之貴人、 22希羅底之女入舞、希律及同席者皆喜、王向女曰、凡爾所欲、求我、我必賜爾、 23又向之誓曰、爾凡所求、即我國之半、我亦必賜爾、 24女退出、問其母曰、我當何求、答曰、求施洗約翰之首、 25女急入見王、求之曰、我願爾即將施洗約翰之首、盛於盤內賜我也、 26王甚憂、然因既誓、又因同席者在彼、故不肯推諉、 27王即時遣一兵卒、命之取約翰首、 28其人遂去、在監斬之、盛首於盤、攜來賜女、女獻其母焉、 29約翰之門徒聞之、則至、取其屍而置之於墓、○ 30十二使徒集就耶穌、以凡所為所訓者盡告之、 31耶穌曰、爾可悄至野地、歇息片時、言此、乃因往來者多、即食亦無暇時矣、 32遂上船、悄至野地、 33眾見其去、多有識之者、而由各城步行、共趨至彼處、先至焉、乃同就耶穌、○ 34耶穌出、見人甚眾、憫之、因其如群羊無牧、遂以多端訓之也、 35時將晚、門徒就耶穌曰、此乃野地、時將晚矣、 36請散眾、使其往四圍鄉村去買餅、因其無食物也、 37耶穌答曰、爾與之食、可也、門徒曰、欲我以二十金買餅、與之食乎、 38耶穌曰、爾有餅幾何、可往觀之、門徒既知之、則曰、有五餅二魚、 39耶穌命門徒、使眾列坐於青草地上、 40眾即坐、或一百為一隊、或五十為一隊、 41耶穌取五餅二魚、仰天而祝、擘其餅、付門徒、使陳於眾前、又以二魚分眾人、 42皆食而飽、 43拾其碎餅殘魚、盛滿十二筐、 44食餅之人約有五千、○ 45耶穌遂迫門徒上船、先渡至彼岸伯賽大、候己散眾、 46散眾之後、耶穌往山祈禱、 47時已晚、船在海中、而耶穌獨在岸上、 48見門徒謠船甚苦、因風不順也、夜間約四更時、耶穌履海就之、似欲經過者然、 49惟門徒見其履海、疑為怪物、則呼、蓋彼眾見而恐惶、 50耶穌即與之言曰、安爾心、是我也、勿懼、 51於是上船就門徒、而風息矣、眾人心中甚駭異、 52因擘餅之事尚未明悟、其心愚頑故也、○ 53既渡海、則至革尼撒勒地、而泊船於岸邊、 54方離船、其地之人即認識耶穌、 55周馳四方、用床擡患病者、聞耶穌在何處、則就之、 56凡耶穌所至之地、或村、或城、或鄉、人皆以患病者置於市、惟求耶穌准摸其衣之邊幅、摸之者皆得愈、
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
馬可福音 6: 楊格非文理譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.