馬太福音書 12
12
1當時、耶穌在安息日、由麥田經過、其門徒飢、摘穗而食、 2法利賽人見之、則向耶穌曰、爾之門徒、行在安息日不當行之事也、 3耶穌曰、經云大闢及其從人、飢時所行之事、爾未讀之乎、 4大闢入上帝宮、而食陳設之餅、但此餅彼不可食、從人亦不可食、惟祭司可食耳、 5又未讀律法所載、祭司於安息日在殿內、犯安息日而無罪乎、 6我告爾、在此有大於殿者、 7經又云、我欲憐恤、不欲祭祀、爾若知此言之意、則不罪無辜之人矣、 8蓋人子為安息日之主也、○ 9耶穌離彼處、入會堂、堂內有枯一手者、 10在彼亦有人問耶穌曰、於安息日施醫宜乎、其意欲訟告之、 11耶穌曰、爾中誰有一羊、若在安息日陷於坑、不援而起之乎、 12人不遠貴於羊乎、故於安息日行善、宜也、 13遂向其人曰、伸爾手、其人將手一伸、此手即愈、與他手同、○ 14法利賽人出、共謀攻耶穌、將何以滅之、 15耶穌知之、則離彼處、有群眾從之、其中之病人、耶穌皆醫之、 16且戒之、勿揚其名、 17乃欲應先知以賽亞所言云、 18觀我僕、我所選者、我之所愛、我心悅者、我將以我之神賜之、而彼必以審判告知異邦人、 19彼不爭不喧、無人聞其聲於街市、 20受傷之蘆葦、彼不折斷、將殘之燈火、彼不吹滅、至彼使審判已得勝也、 21異邦人亦必仰望其名矣、○ 22時、有人帶一被鬼所附、瞽而啞者、來就耶穌、耶穌醫之、使瞽而啞者見且言也、 23眾皆駭異曰、此非大闢之子孫乎、 24但法利賽人聞之、則曰、此人逐鬼、無非賴鬼王別西卜耳、 25耶穌知其意、告之曰、凡國自相分爭、必為荒土、凡家凡城自相分爭、必不立矣、 26倘撒但逐撒但、即彼自相分爭、彼之國則何以立乎、 27倘我賴別西卜逐鬼、爾等之子弟逐鬼賴誰乎、故彼等必判斷爾矣、 28但我若賴上帝之神逐鬼、則上帝之國已臨爾矣、 29人如何能入勇士之室、而劫其家具乎、豈非先縛勇士而後劫其室乎、 30不與我同心者、則攻我、不與我收斂者、則散也、 31我故告爾、人無論犯何罪、及出何毀謗之言、皆可赦、惟毀謗聖神、必不可赦、 32凡以言攻人子者、尚可赦、惟凡以言攻聖神者、則今世來世終不可赦也、 33爾當以其樹為善、並其果為善也、或以其樹為惡、並其果為惡也、蓋觀果即知樹矣、 34毒蛇一類者、爾既惡、何能言善、蓋口所言者、乃由心所滿也、 35善人由心所積之善而發其善、惡人由心所積之惡而發其惡、 36我告爾、人凡所出之虛言、於審判日、必因之被審判也、 37蓋將據爾之言、而以爾為義人、亦將據爾之言、而以爾為罪人、○ 38時、有士子與法利賽數人問耶穌曰、夫子、願爾以一異跡使我觀之、 39耶穌答曰、姦惡之世代求異跡、除先知約拿異跡而外、不以異跡賜之見、 40約拿三日三夜在大魚腹內、如此、人子亦將三日三夜在地中、 41尼尼微人、於審判日、必起而罪此世代之人、因彼等聽約拿所宣之言而悔改、但在此、尚有大於約拿者也、 42南方女王、於審判日、必起而罪此世代之人、因彼自地極而來、欲聽所羅門智慧之言、但在此尚有大於所羅門者也、○ 43邪鬼既離人、則遊行旱地、求安而不得、 44乃曰、我將歸我所出之室也、既至、則見其室空閒、掃除修飾、 45遂往、又帶七鬼惡於己者、皆入而居之、其人之後患較前更甚、此邪惡之世代亦必如是也、○ 46耶穌向眾人言時、其母及其兄弟立於外、欲與之言、 47有人告耶穌曰、爾母及兄弟立於外、欲與爾言、 48耶穌答曰、誰為我之母、誰為我之兄弟、 49遂伸手指其門徒曰、觀我母及我兄弟、 50凡遵行我天父之旨者、彼即我兄弟、姊妹、及母也、
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
馬太福音書 12: 楊格非文理譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.
馬太福音書 12
12
1當時、耶穌在安息日、由麥田經過、其門徒飢、摘穗而食、 2法利賽人見之、則向耶穌曰、爾之門徒、行在安息日不當行之事也、 3耶穌曰、經云大闢及其從人、飢時所行之事、爾未讀之乎、 4大闢入上帝宮、而食陳設之餅、但此餅彼不可食、從人亦不可食、惟祭司可食耳、 5又未讀律法所載、祭司於安息日在殿內、犯安息日而無罪乎、 6我告爾、在此有大於殿者、 7經又云、我欲憐恤、不欲祭祀、爾若知此言之意、則不罪無辜之人矣、 8蓋人子為安息日之主也、○ 9耶穌離彼處、入會堂、堂內有枯一手者、 10在彼亦有人問耶穌曰、於安息日施醫宜乎、其意欲訟告之、 11耶穌曰、爾中誰有一羊、若在安息日陷於坑、不援而起之乎、 12人不遠貴於羊乎、故於安息日行善、宜也、 13遂向其人曰、伸爾手、其人將手一伸、此手即愈、與他手同、○ 14法利賽人出、共謀攻耶穌、將何以滅之、 15耶穌知之、則離彼處、有群眾從之、其中之病人、耶穌皆醫之、 16且戒之、勿揚其名、 17乃欲應先知以賽亞所言云、 18觀我僕、我所選者、我之所愛、我心悅者、我將以我之神賜之、而彼必以審判告知異邦人、 19彼不爭不喧、無人聞其聲於街市、 20受傷之蘆葦、彼不折斷、將殘之燈火、彼不吹滅、至彼使審判已得勝也、 21異邦人亦必仰望其名矣、○ 22時、有人帶一被鬼所附、瞽而啞者、來就耶穌、耶穌醫之、使瞽而啞者見且言也、 23眾皆駭異曰、此非大闢之子孫乎、 24但法利賽人聞之、則曰、此人逐鬼、無非賴鬼王別西卜耳、 25耶穌知其意、告之曰、凡國自相分爭、必為荒土、凡家凡城自相分爭、必不立矣、 26倘撒但逐撒但、即彼自相分爭、彼之國則何以立乎、 27倘我賴別西卜逐鬼、爾等之子弟逐鬼賴誰乎、故彼等必判斷爾矣、 28但我若賴上帝之神逐鬼、則上帝之國已臨爾矣、 29人如何能入勇士之室、而劫其家具乎、豈非先縛勇士而後劫其室乎、 30不與我同心者、則攻我、不與我收斂者、則散也、 31我故告爾、人無論犯何罪、及出何毀謗之言、皆可赦、惟毀謗聖神、必不可赦、 32凡以言攻人子者、尚可赦、惟凡以言攻聖神者、則今世來世終不可赦也、 33爾當以其樹為善、並其果為善也、或以其樹為惡、並其果為惡也、蓋觀果即知樹矣、 34毒蛇一類者、爾既惡、何能言善、蓋口所言者、乃由心所滿也、 35善人由心所積之善而發其善、惡人由心所積之惡而發其惡、 36我告爾、人凡所出之虛言、於審判日、必因之被審判也、 37蓋將據爾之言、而以爾為義人、亦將據爾之言、而以爾為罪人、○ 38時、有士子與法利賽數人問耶穌曰、夫子、願爾以一異跡使我觀之、 39耶穌答曰、姦惡之世代求異跡、除先知約拿異跡而外、不以異跡賜之見、 40約拿三日三夜在大魚腹內、如此、人子亦將三日三夜在地中、 41尼尼微人、於審判日、必起而罪此世代之人、因彼等聽約拿所宣之言而悔改、但在此、尚有大於約拿者也、 42南方女王、於審判日、必起而罪此世代之人、因彼自地極而來、欲聽所羅門智慧之言、但在此尚有大於所羅門者也、○ 43邪鬼既離人、則遊行旱地、求安而不得、 44乃曰、我將歸我所出之室也、既至、則見其室空閒、掃除修飾、 45遂往、又帶七鬼惡於己者、皆入而居之、其人之後患較前更甚、此邪惡之世代亦必如是也、○ 46耶穌向眾人言時、其母及其兄弟立於外、欲與之言、 47有人告耶穌曰、爾母及兄弟立於外、欲與爾言、 48耶穌答曰、誰為我之母、誰為我之兄弟、 49遂伸手指其門徒曰、觀我母及我兄弟、 50凡遵行我天父之旨者、彼即我兄弟、姊妹、及母也、
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
:
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.