約翰福音 19
19
1 彼拉多則取耶穌而鞭之、 2兵卒編棘為冕、冠其首、又以紫袍衣之、 3曰、請猶太人王安、即以掌掌之、 4彼拉多復出、告眾曰、我帶之出就爾、使爾知我見其無罪也、 5耶穌戴棘冕、衣紫袍而出、彼拉多告彼等曰、試觀其人、 6祭司諸長及吏役見之、則呼曰、釘之十字架、釘之十字架、彼拉多曰、爾自取之、釘於十字架、因我見其無罪也、 7猶太人曰、我有律法、按我律法彼當死、因其以已為上帝之子也、 8彼拉多聞此言則更懼、 9復入公堂、問耶穌曰、爾從何來、耶穌不答、 10彼拉多則曰、爾不與我言乎、豈不知我有權釘爾於十字架、亦有權釋爾乎、 11耶穌答曰、若非由上賜爾、爾則無害我之權、故解我於爾者、其罪更大、○ 12自此以後、彼拉多謀釋耶穌、但猶太人呼曰、爾若釋此人、則非該撒之忠臣、凡自以為王者、乃叛該撒也、 13彼拉多聞此言、即帶耶穌出、至一所、名鋪華石處、希伯來音、曰、厄巴大、於彼坐公座焉、 14時、乃預備逾越節之日、約午正、彼拉多向猶太人曰、試觀爾王、 15彼等呼曰、去之去之、釘之十字架、彼拉多曰、我可將爾王釘於十字架乎、祭司諸長曰、該撒以外、我無王矣、 16彼拉多則將耶穌付於彼等、以釘十字架、彼等遂取耶穌而拽之去、○ 17耶穌負其十字架而出、至一所、名髑髏處、希伯來音、曰、各各他、 18在彼釘之十字架、又有二人同釘、一左一右、耶穌在中、 19彼拉多書一標、置於十字架上、曰、猶太人王、拿撒勒耶穌、 20有多猶太人讀此標、因耶穌被釘之處近城、且其標用希伯來 希利尼 羅馬諸文字而書者、 21猶太人之祭司諸長、則向彼拉多曰、勿書猶太人王、但書彼自曰、我乃猶太人王也、 22彼拉多曰、我所書者、我已書之矣、○ 23兵卒既釘耶穌於十字架、遂取其衣而四分之、兵卒各得一分、又取其裏衣、蓋此裏衣無縫、自上至下一片織成、 24兵卒則相告曰、勿裂之、但拈鬮以觀誰得、有此事、乃欲應經所云、彼分我之外衣、為我之裏衣而拈鬮焉、故兵卒作此事也、○ 25立於耶穌十字架之旁、有耶穌之母、與其母之姊妹、及革流巴之妻馬利亞、並抹大拉之馬利亞、 26耶穌見其母與其所愛之門徒立於彼、乃告其母曰、母、觀爾子、 27又告門徒曰、觀爾母、由是時、此門徒即接耶穌之母至己家、○ 28此後、耶穌知諸事已成、因欲經得應、即曰、我渴矣、 29在彼有器、滿以醋、有人以海絨蘸醋、束於牛膝草上、遞至其口、 30耶穌既受醋、則曰、成矣、遂俯首、而以魂交與上帝、○ 31此日乃備節之日、猶太人因欲免在安息日有尸留於十字架、且此安息日為大日也、故求彼拉多令人折其腿骨而去其尸焉、 32兵卒則至、將與耶穌同釘之二人、一一折其腿骨、 33惟至耶穌、見其已死、則不折其腿骨也、 34但有一卒、以鎗刺其肋、血與水遂出、 35見之者作證、其證乃真、彼自知其所言乃真、使爾亦可信也、 36蓋此事得成、乃欲應經所云、其骨之一必不拆也、 37經又云、彼等將仰望其所刺者、○ 38此事以後、亞利馬太人約瑟、求彼拉多、欲取耶穌之尸、彼拉多許之、遂來取耶穌之尸、此約瑟乃耶穌門徒、但因懼猶太人、故不顯為其徒也、 39又有尼哥底母、即曾夜間就耶穌者、攜沒藥和以蘆薈、約百斤而來、 40二人按猶太人之葬例、以耶穌之尸、用細麻布加以香料而裹之、 41耶穌被釘十字架之處有園、園中有新墓、從未有人葬者、 42是日、乃猶太人備節之日、且墓亦近、故置耶穌於彼焉、
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
約翰福音 19: 楊格非文理譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.
約翰福音 19
19
1 彼拉多則取耶穌而鞭之、 2兵卒編棘為冕、冠其首、又以紫袍衣之、 3曰、請猶太人王安、即以掌掌之、 4彼拉多復出、告眾曰、我帶之出就爾、使爾知我見其無罪也、 5耶穌戴棘冕、衣紫袍而出、彼拉多告彼等曰、試觀其人、 6祭司諸長及吏役見之、則呼曰、釘之十字架、釘之十字架、彼拉多曰、爾自取之、釘於十字架、因我見其無罪也、 7猶太人曰、我有律法、按我律法彼當死、因其以已為上帝之子也、 8彼拉多聞此言則更懼、 9復入公堂、問耶穌曰、爾從何來、耶穌不答、 10彼拉多則曰、爾不與我言乎、豈不知我有權釘爾於十字架、亦有權釋爾乎、 11耶穌答曰、若非由上賜爾、爾則無害我之權、故解我於爾者、其罪更大、○ 12自此以後、彼拉多謀釋耶穌、但猶太人呼曰、爾若釋此人、則非該撒之忠臣、凡自以為王者、乃叛該撒也、 13彼拉多聞此言、即帶耶穌出、至一所、名鋪華石處、希伯來音、曰、厄巴大、於彼坐公座焉、 14時、乃預備逾越節之日、約午正、彼拉多向猶太人曰、試觀爾王、 15彼等呼曰、去之去之、釘之十字架、彼拉多曰、我可將爾王釘於十字架乎、祭司諸長曰、該撒以外、我無王矣、 16彼拉多則將耶穌付於彼等、以釘十字架、彼等遂取耶穌而拽之去、○ 17耶穌負其十字架而出、至一所、名髑髏處、希伯來音、曰、各各他、 18在彼釘之十字架、又有二人同釘、一左一右、耶穌在中、 19彼拉多書一標、置於十字架上、曰、猶太人王、拿撒勒耶穌、 20有多猶太人讀此標、因耶穌被釘之處近城、且其標用希伯來 希利尼 羅馬諸文字而書者、 21猶太人之祭司諸長、則向彼拉多曰、勿書猶太人王、但書彼自曰、我乃猶太人王也、 22彼拉多曰、我所書者、我已書之矣、○ 23兵卒既釘耶穌於十字架、遂取其衣而四分之、兵卒各得一分、又取其裏衣、蓋此裏衣無縫、自上至下一片織成、 24兵卒則相告曰、勿裂之、但拈鬮以觀誰得、有此事、乃欲應經所云、彼分我之外衣、為我之裏衣而拈鬮焉、故兵卒作此事也、○ 25立於耶穌十字架之旁、有耶穌之母、與其母之姊妹、及革流巴之妻馬利亞、並抹大拉之馬利亞、 26耶穌見其母與其所愛之門徒立於彼、乃告其母曰、母、觀爾子、 27又告門徒曰、觀爾母、由是時、此門徒即接耶穌之母至己家、○ 28此後、耶穌知諸事已成、因欲經得應、即曰、我渴矣、 29在彼有器、滿以醋、有人以海絨蘸醋、束於牛膝草上、遞至其口、 30耶穌既受醋、則曰、成矣、遂俯首、而以魂交與上帝、○ 31此日乃備節之日、猶太人因欲免在安息日有尸留於十字架、且此安息日為大日也、故求彼拉多令人折其腿骨而去其尸焉、 32兵卒則至、將與耶穌同釘之二人、一一折其腿骨、 33惟至耶穌、見其已死、則不折其腿骨也、 34但有一卒、以鎗刺其肋、血與水遂出、 35見之者作證、其證乃真、彼自知其所言乃真、使爾亦可信也、 36蓋此事得成、乃欲應經所云、其骨之一必不拆也、 37經又云、彼等將仰望其所刺者、○ 38此事以後、亞利馬太人約瑟、求彼拉多、欲取耶穌之尸、彼拉多許之、遂來取耶穌之尸、此約瑟乃耶穌門徒、但因懼猶太人、故不顯為其徒也、 39又有尼哥底母、即曾夜間就耶穌者、攜沒藥和以蘆薈、約百斤而來、 40二人按猶太人之葬例、以耶穌之尸、用細麻布加以香料而裹之、 41耶穌被釘十字架之處有園、園中有新墓、從未有人葬者、 42是日、乃猶太人備節之日、且墓亦近、故置耶穌於彼焉、
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
:
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.