馬可傳福音書 2
2
1越數日、耶穌復進迦百農、人聞其在室、 2即有眾庶聚集、致無隙地以容之、門前亦無焉、耶穌與之宣道。 3有攜一癱瘋者就之、為四人所舁、 4因人眾而不得近、故撤其所在之屋蓋、既穴之、則以癱瘋者所臥之床縋而下。 5耶穌見其信、則謂癱瘋者曰、子歟、爾罪赦矣。 6有士子數人坐於彼、其中心竊議云、 7斯人何如是褻瀆也、神而外、誰能赦罪乎。 8耶穌中心知其有如是竊議、遂謂之曰、爾中心胡為議是乎、 9向癱瘋者言爾罪赦矣、抑言起取爾床而行、何者尤易乎、 10但令爾知人子在地有權赦罪耳、遂謂癱瘋者曰、 11我語爾起、取爾床、歸爾家。 12彼即起、取其床、在眾前而出、致眾駭異、歸榮於神、曰、我儕從未見有若是者也。○ 13耶穌復出、至海濱、眾皆就彼、彼教之焉。 14由是而往、見亞勒腓子利未坐於稅關、遂謂之曰、爾從我、利未起而從之。○ 15耶穌席坐於利未家、有多稅吏與罪人、偕耶穌及其門徒席坐、蓋其人眾而從之也。 16士子與𠵽唎㘔人、見其與稅吏及罪人共食、則謂其門徒曰、彼胡為與稅吏及罪人食飲乎。 17耶穌聞而謂之曰、康強者不需醫士、惟負病者需之、我來非召義人、乃召罪人悔改耳。○ 18夫約翰門徒與𠵽唎㘔人禁食、或就耶穌、謂之曰、約翰門徒及𠵽唎㘔人禁食、惟爾門徒不禁食、何也。 19耶穌謂之曰、新娶者在、賀新娶者安能禁食乎、有新娶者同在時、彼不能禁食、 20惟將來之日、新娶者別之去、斯時必禁食矣。 21未有以新布縫於舊衣者、恐新者縮而裂其舊、致綻尤甚也。 22亦未有盛新酒於舊革囊者、恐新酒裂囊、酒漏而囊亦敝、惟新酒必盛於新囊焉。○ 23適安息日、耶穌經過禾田、其門徒行時、摘穗。 24𠵽唎㘔人遂謂之曰、彼於安息日、行所不宜行者、何也。 25耶穌謂之曰、大闢與從人、乏而飢時所行者、爾未讀乎、 26即彼於亞比亞塔為祭司長時、入神之宮、而食供前之餅、且給於從之者焉、但此餅、祭司而外、人不可食。 27又謂之曰、安息日為人而設、非人為安息日設也、 28是以人子亦為安息日之主矣。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
馬可傳福音書 2: 裨治文-克陛存譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න
ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.