出埃及記 7
7
1耶和華諭摩西曰、觀我置爾於法老為神、而爾兄亞倫將為爾之預言者。 2凡我命爾、爾必言之、爾兄亞倫必告於法老、釋以色列嗣出其地。 3我必剛愎法老之心、亦將多行我徵與奇跡、於埃及地。 4然法老必不聽爾、致我措手於埃及、以大刑而率我軍旅、即我民以色列嗣、出埃及地。 5我舉手於埃及、攜以色列嗣出其中、則埃及人必知我乃耶和華。 6摩西 亞倫行耶和華所命、即如是而行。 7告法老時、摩西年已八十、亞倫年八十有三。 8耶和華諭摩西 亞倫曰。 9法老若謂爾云、爾行奇跡、則爾可語亞倫曰、執爾杖擲於法老前、其杖必變為蛇。 10摩西 亞倫、入覲法老、遵耶和華所命而行、亞倫擲杖於法老前、及其諸僕前、杖即變為蛇。 11法老亦召哲人、巫者、彼埃及之博士、又以其術亦如是行之、 12各擲其杖、咸變為蛇、惟亞倫之杖吞其杖。 13然法老之心、剛愎而不之聽、如耶和華所言。 14耶和華謂摩西曰、法老心已剛愎、不肯釋民以去、 15詰朝爾就法老、視哉、彼將出臨河、爾佇河濱逆之、手持昔變蛇之杖。 16爾必告之曰、希伯來人之神耶和華、遣我見爾云、釋我民往、俾事我於野、視哉、迄今爾猶不聽。 17耶和華如是云、緣斯事、爾必知我乃耶和華、視哉、我以手執之杖擊河水、水必變血、 18河內之魚必斃、其河惡臭、埃及人將厭飲河內之水。 19耶和華諭摩西曰、告亞倫云、執爾杖、舉爾手於埃及諸水之上、若江、河、池。及各匯水之區、使變為血、致埃及通國木石器中、莫不有血。 20摩西 亞倫循耶和華所命而行、舉杖擊河內之水、當法老目前、及其詣僕目前、河內之水、悉變為血、 21河內之魚斃、其河惡臭、埃及人莫能飲河內之水。埃及通國有血、 22埃及博士、以其術如是行之、法老之心、剛愎而不之聽、如耶和華所嘗言、 23法老返入於宮、此事亦不為意。 24埃及人因河水不能飲、故環於河濱、掘水求飲。○ 25耶和華擊河之後、歷至七日。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
出埃及記 7: 裨治文-克陛存譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.