麻耳谷攸編耶穌基督聖福音 1
1
1神子耶穌基督。福音之始。 2如依賽先知書攸云。我即遣吾使先尔。預備尔道者也。 4若翰在曠野付洗。而宣痛悔致赦罪之洗。 5且出就之。如逹舉方與柔撒冷衆人也皆自告已罪。而受其洗于若丹河。 6若翰乃衣駱䭾之毛。而皮帶圍其腰。食蚱蜢與野蜜。 7其講道云。後我来者。能于我。マ非堪當伏釋履綦。 8我洗汝曹以水。其洗汝以聖風。 9且㑹彼日。耶穌自加里辣之納匝肋来。而受若翰洗于若丹河。 10及從水升出間。驟見天開。而風如鴿降注之。 11即自天有聲曰。尔為我寵爱之子。我喜悦尔来。 12風速感之徃曠野。 13四十晝。四十夜。在彼被撒探試誘。居野獸間。而使事之。 14若翰既囚。耶穌来加里辣宣神國之福音。 15曰。因期已滿。神國已近。汝曹痛悔而信福音矣。 16且經加里辣海濵。視西滿。及安德肋厥兄。張罟于海。葢其為漁者。 17耶穌向之曰。尔從余。マ将使尔漁人者。 18伊等立遺罟隨之。 19又自彼行前。視雅各伯。責伯陡子。與厥弟若翰。亦在船修網。 20即召之。伊等遺厥父責伯陡。與数傭于船。而隨之。 21入加法農。即撒罷。進㑹堂。訓衆。 22俱駭其教。葢訓之有威嚴。不似書士也。 23㑹堂有負邪魔者。喊呼曰。 24納匝肋之耶穌。我等與尔何涉。尔来敗我等。我知尔為誰。乃神之聖者。 25耶穌警之曰。尔嘿。且出人矣。 26邪魔慘苦之。巨聲喊呼而出。 27衆無不異。相問曰。此何事。此何新教。連邪魔。其有權命之。而從其命。 28且其聞速傳于加里辣諸方。 29出㑹堂。即至西滿。及安德肋之屋。雅各伯與若翰偕焉。 30西滿之岳母害瘧疾卧。伊等告耶穌知之。 31其近提厥手起之。瘧疾遂退。而婦事伊等。 32至暮。日既沉。衆以凢疾病負魔者携至耶穌前。 33舉邑㑹于門。 34且多愈各等病。多逐魔。不許出言。葢其識之。 35及絶早出野所而祈禱焉。 36西滿等伴趕之。 37既遇。謂之曰。衆尋尔。 38其荅曰。我們冝去他近邨與邑。葢為此我来。 39如是宣道于加里辣諸方之㑹堂。而逐魔也。 40有癩者就之。跪祈曰。若尔肎。即能淨我。 41耶穌憐之。伸手撫之曰。我肎。尔淨。 42言已畢。癩即退而人淨也。 43警之而遣徃曰。 44尔慎毋向人言。然徃騐于鐸德宗。而為汝淨。献每瑟所命。致伊等得証矣。 45然其出始宣傳斯言。致耶穌不能明入于邑。而居外于野所。即各方多就之者。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
麻耳谷攸編耶穌基督聖福音 1: 白徐譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.