聖路加攸編之福音 7
7
1 耶穌既以厥諸言入民耳畢。進加法農。 2或一百夫長。有寳愛之僕将死。 3既聞耶穌之名。央如逹老軰。求其来救厥僕。 4伊等就耶穌懇求曰。其堪受此㤙。 5葢其愛吾民。而為我儕建㑹堂。 6耶穌偕伊等徃。離厥屋不逺。百夫長使数友曰。吾主。勿劳。吾不堪主進我屋。 7故此余亦以自己為不堪親就尔。 8葢我属他權。亦管数兵。語此去即去。語彼来即来。語僕行斯即行。 9耶穌聞之。囘向衆從之者曰。我確語尔軰。即依臘尔間。余未遇偌大信。 10且使来者囘。僕病已愈矣。 11後耶穌徃邑名納因。厥徒與衆從之。 12甫進城門。遇出殯母之獨子。夫母乃寡[#]。而偕之送喪者。即城甚衆也。 13主視母而感慈悲。謂之勿哭。 14即近棺撫之。抬者乃止。其曰。稚子。我語尔起矣。 15死者即起而言。耶穌付之厥母。 16衆咸着驚。賛頌神曰。我間大作先知。且神降顧茲氓矣。 17此聞普達出如逹。與附近諸方。 18若翰之徒。備細告之。 19且若翰召二徒。使見耶穌。問尔為必来者乎。抑我們該另候乎。 20二人既至語之。若翰洗者。使我等與尔来。問尔為必来者乎。抑該他候乎。 21其時耶穌多愈病疾殘傷。多救于魔鬼。多瞎賜之明見。 22因荅伊等曰。尔軰徃告若翰。以尔䎹。及見之諸情。葢瞎軰得見。瘸軰得行。癩軰潔淨。聾軰得聽。死軰復活。貧軰聽福音。 23且不将磯于我者乃福也。 24若翰使既歸。耶穌舉若翰謂衆。尔軰徃曠野。見何物乎。風搖之葦乎。 25徃見何物。服軟衣人乎。寳衣享樂者。乃在王宫也。 26且徃見何物先知乎。果然又勝先知者也。 27經所云。我将遣我使先尔。備道尔前者。即是人也。 28我乃語尔軰。諸婦人所產人間。無先知大于若翰者。然而在神國最小者。又大于之也。 29庶民與稅吏聞斯言。因領若翰之洗。即賛頌神矣。 30法吏叟。與教士。輕欺神為之所立之策。而未曽領其洗。 31主乃曰。我以何喻比此種。其像誰。 32即比像坐市孩童。相謂曰。我等以簫唱。而汝軰弗舞。我等號哭。尔軰弗泣。 33葢若翰先来。不食餅。不飲酒。而汝曹曰。其負魔。 34人子後来。飲。食。而汝曹曰。此為饕者。飲酒。厚交稅吏與罪軰。 35如是智将得厥子之保矣。 36或一法吏叟。請之同吃。其入法吏叟屋就席。 37忽有邑罪婦。因識其席于法吏叟屋。携香液之玉瓶。 38立止厥足後。始泪灌厥足。用己頭髮拭之。口親之。以香液傅之。 39法吏叟請之者。視此心中曰此若為先知。何不知婦親之者為誰。為何類。為罪婦。 40耶穌謂之曰。西滿。我有事與尔言。曰。師。請言。 41曰。二人欠一財主之債。一欠五百錢。一欠五十。 42無還力。其並免之。二者誰更愛之。 43西滿荅曰。我憶與之多者也。曰。尔憶得是。 44且囘向婦。謂西滿曰。尔観此婦。我入尔屋。尔無與余洗足之水。其泪澆灌我足。以厥髮拭之。 45尔未親余。其自入。親我足不輟。 46尔無油傅我首。其以香膏傅我足。 47是故我語尔。以其多愛。即釋其多罪矣。 49同席者。始自謂。此為誰。亦釋者罪乎。 50耶穌又謂婦。尔信已救尔。安去矣。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
聖路加攸編之福音 7: 白徐譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.