馬可福音 1
1
1上帝之子耶穌 基督、福音之始、○ 2如先知以賽亞書中所載云、視哉、我遣我使者、在爾面前、以備爾路、 3有呼於野者之聲曰、當豫備主之路、修直其徑焉、 4有約翰來、在野行浸、宣悔改之浸禮、致人罪得赦、 5猶太全地、及耶路撒冷之民眾、皆出就之、自認己罪、在約但河、受浸於彼 6夫約翰衣駝毛、腰束皮帶、食蝗蟲與野蜜、 7彼宣曰、有能力大於我者、在我後而來、我雖屈身而解其鞋帶、亦且不堪、 8我曾浸爾於水、彼將浸爾於聖靈焉、○ 9當是時也、耶穌自加利利之拿撒勒來、由約翰受浸於約但河、 10即時由水而上、則見天開、聖靈如鴿、降臨其身、 11又自天有聲云、爾乃我愛子、我喜悅於爾矣、 12聖靈即促之出至曠野、 13在野四十日、受試於撒但、且與野獸同處、而有使者服事之、○ 14約翰被付之後、耶穌入加利利宣上帝之福音、 15曰、日期滿矣、上帝國近矣、爾曾當悔改而信福音、○ 16耶穌沿加利利海濱而行、見西門及其兄弟安得烈、施網於海、蓋漁者也、 17耶穌謂之曰、爾曹來從我、我將使爾為得人之漁者、 18彼即舍網而從之焉、 19少進、見西庇太之子雅各、及其兄弟約翰、皆在舟補網 20耶穌即召之、彼遂離其父西庇太、與傭人於舟、而從之、○ 21彼眾進迦伯農、耶穌即於安息日入會堂教誨、 22眾奇其訓、蓋其訓人如有權者、不同士子也、 23適會堂有一人、為污鬼所附、 24呼曰、拿撒勒人耶穌、我儕與爾何涉、爾來以滅我乎、我知爾為誰、乃上帝之聖者也、 25耶穌責之曰、緘爾口、離此人而出、 26污鬼抽搐其人、大聲而呼、遂離之而出、 27眾皆駭異致相問曰、此何耶、乃新教也、即污鬼、彼以權命之、亦順從焉、 28其聲名遂徧揚四周之加利利地、○ 29既出會堂、即偕雅各與約翰、入西門及安得烈之家、 30適西門之岳母、患熱病偃臥、即有人以之告耶穌、 31耶穌就之、執其手、携之起、熱則退、婦遂供事之、○ 32及暮、日入時、有携病者、及為鬼所附者、皆就耶穌、 33闔城皆聚於門前、 34耶穌醫愈有各種疾病者多人、又逐多鬼、並不許鬼言、因其識己也、○ 35次朝、昩爽以前尚久、耶穌起而出、往野處、在彼祈禱、 36西門與同在者追之、 37既遇、則謂之曰、眾皆尋爾、 38耶穌謂之曰、我儕且往他方、入附近鄉鎮、致我亦於彼宣傳、蓋我特為此而出也、 39遂往徧加利利、入其會堂、宣傳且逐鬼、 40有一患癩者、就而求之、跪而語之曰、爾若肯、必能潔我、 41耶穌感而憫焉、遂伸手按之、謂之曰、我肯、爾可潔、 42其癩即除、遂潔矣、 43耶穌嚴戒之、即遣之去、 44且語之曰、慎勿與人言、惟往、以己身示於祭司、且因爾得潔之故、獻摩西所命者、以為證於眾、 45但其人出、即多宣之、徧揚此事、以致耶穌不得顯然入城、惟外居於野處、人自四方就之、
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
馬可福音 1: 淺文理和合新約
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Union Easy Wenli New Testament (1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
馬可福音 1
1
1上帝之子耶穌 基督、福音之始、○ 2如先知以賽亞書中所載云、視哉、我遣我使者、在爾面前、以備爾路、 3有呼於野者之聲曰、當豫備主之路、修直其徑焉、 4有約翰來、在野行浸、宣悔改之浸禮、致人罪得赦、 5猶太全地、及耶路撒冷之民眾、皆出就之、自認己罪、在約但河、受浸於彼 6夫約翰衣駝毛、腰束皮帶、食蝗蟲與野蜜、 7彼宣曰、有能力大於我者、在我後而來、我雖屈身而解其鞋帶、亦且不堪、 8我曾浸爾於水、彼將浸爾於聖靈焉、○ 9當是時也、耶穌自加利利之拿撒勒來、由約翰受浸於約但河、 10即時由水而上、則見天開、聖靈如鴿、降臨其身、 11又自天有聲云、爾乃我愛子、我喜悅於爾矣、 12聖靈即促之出至曠野、 13在野四十日、受試於撒但、且與野獸同處、而有使者服事之、○ 14約翰被付之後、耶穌入加利利宣上帝之福音、 15曰、日期滿矣、上帝國近矣、爾曾當悔改而信福音、○ 16耶穌沿加利利海濱而行、見西門及其兄弟安得烈、施網於海、蓋漁者也、 17耶穌謂之曰、爾曹來從我、我將使爾為得人之漁者、 18彼即舍網而從之焉、 19少進、見西庇太之子雅各、及其兄弟約翰、皆在舟補網 20耶穌即召之、彼遂離其父西庇太、與傭人於舟、而從之、○ 21彼眾進迦伯農、耶穌即於安息日入會堂教誨、 22眾奇其訓、蓋其訓人如有權者、不同士子也、 23適會堂有一人、為污鬼所附、 24呼曰、拿撒勒人耶穌、我儕與爾何涉、爾來以滅我乎、我知爾為誰、乃上帝之聖者也、 25耶穌責之曰、緘爾口、離此人而出、 26污鬼抽搐其人、大聲而呼、遂離之而出、 27眾皆駭異致相問曰、此何耶、乃新教也、即污鬼、彼以權命之、亦順從焉、 28其聲名遂徧揚四周之加利利地、○ 29既出會堂、即偕雅各與約翰、入西門及安得烈之家、 30適西門之岳母、患熱病偃臥、即有人以之告耶穌、 31耶穌就之、執其手、携之起、熱則退、婦遂供事之、○ 32及暮、日入時、有携病者、及為鬼所附者、皆就耶穌、 33闔城皆聚於門前、 34耶穌醫愈有各種疾病者多人、又逐多鬼、並不許鬼言、因其識己也、○ 35次朝、昩爽以前尚久、耶穌起而出、往野處、在彼祈禱、 36西門與同在者追之、 37既遇、則謂之曰、眾皆尋爾、 38耶穌謂之曰、我儕且往他方、入附近鄉鎮、致我亦於彼宣傳、蓋我特為此而出也、 39遂往徧加利利、入其會堂、宣傳且逐鬼、 40有一患癩者、就而求之、跪而語之曰、爾若肯、必能潔我、 41耶穌感而憫焉、遂伸手按之、謂之曰、我肯、爾可潔、 42其癩即除、遂潔矣、 43耶穌嚴戒之、即遣之去、 44且語之曰、慎勿與人言、惟往、以己身示於祭司、且因爾得潔之故、獻摩西所命者、以為證於眾、 45但其人出、即多宣之、徧揚此事、以致耶穌不得顯然入城、惟外居於野處、人自四方就之、
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
:
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Union Easy Wenli New Testament (1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.