Zaharia 4:10
Zaharia 4:10 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Căci cine a disprețuit ziua lucrurilor mici? Fiindcă ei se vor bucura și vor vedea firul cu plumb în mâna lui Zorobabel împreună cu cei șapte; aceștia sunt ochii DOMNULUI, care aleargă încoace și încolo pe întreg pământul.
Zaharia 4:10 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Căci cine disprețuiește ziua începuturilor slabe? Aceștia șapte se vor bucura când vor vedea cumpăna în mâna lui Zorobabel.” (Cei șapte sunt ochii DOMNULUI care cutreieră tot pământul.)
Zaharia 4:10 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Căci cine disprețuiește ziua începuturilor slabe? Aceștia șapte vor privi cu bucurie cumpăna în mâna lui Zorobabel. Aceștia șapte sunt ochii Domnului, care cutreieră tot pământul.”
Zaharia 4:10 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Cine are curajul să desconsidere ziua începuturilor neconvingătoare?! Ei se vor bucura când vor vedea firul cu plumb în mâna lui Zerub-Babel! Aceștia șapte sunt ochii lui Iahve care parcurg întregul pământ.»”
Zaharia 4:10 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Cine-i cel cari disprețuiește Ziua care se dovedește A fi mai slabă, când știut Este că-i zi de început? Iată, cei șapte au să fie, Mereu, doar plini de bucurie, Privind la cumpăna pe care, Zorobabel, în mâini, o are. Cei șapte-s ochii Domnului. Pe-ntinderea pământului, Cutreieră neobosiți, Fiind mereu, neadormiți.”
Zaharia 4:10 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Cine disprețuiește ziua lucrurilor mici? Se vor bucura și vor vedea piatra de plumb în mâna lui Zorobabél. Aceștia sunt cei șapte ochi ai Domnului care scrutează tot pământul”.