Zaharia 2:4-5
Zaharia 2:4-5 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și i-a zis: Aleargă, vorbește acestui tânăr, spunând: Ierusalimul va fi locuit ca orașe fără ziduri, din cauza mulțimii oamenilor și a vitelor din el; Fiindcă eu, spune DOMNUL, îi voi fi un zid de foc de jur împrejur și voi fi glorie în mijlocul lui.
Zaharia 2:4-5 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
El i-a zis: „Aleargă și vorbește-i astfel tânărului acestuia: «Ierusalimul va fi o cetate fără ziduri din pricina mulțimii oamenilor și vitelor din el; Eu Însumi voi fi un zid de foc în jurul lui și voi fi slava din mijlocul lui!», zice DOMNUL.
Zaharia 2:4-5 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
El i-a zis: „Aleargă de vorbește-i tânărului acestuia și spune-i: «‘Ierusalimul va fi o cetate deschisă, din pricina mulțimii oamenilor și a vitelor care vor fi în mijlocul lui; Eu Însumi’, zice Domnul, ‘voi fi un zid de foc de jur împrejurul lui și voi fi slava lui în mijlocul lui!
Zaharia 2:4-5 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Acela i-a zis: „Aleargă la acest tânăr și spune-i că Ierusalimul va fi locuit ca un oraș fără ziduri – din cauza mulțimii oamenilor și a animalelor din el.” Iahve zice: „Eu personal voi forma un zid de foc în jurul orașului; și voi fi gloria din mijlocul lui!”
Zaharia 2:4-5 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
El i-a vorbit îngerului: „Aleargă iute! Te grăbește Și ăstui tânăr îi vorbește: „În vremile ce au să vie, Ierusalimul o să fie Deschis, căci fi-va o cetate În care fi-vor adunate Mulțimi de neamuri și popoare Și vite-n număr foarte mare.” „Eu Însumi fi-voi în ăst loc” – Domnul a zis – „și-un zid de foc, În jurul zidurilor lui – Ale Ierusalimului – Eu am să fiu, căci slava Mea În al lui mijloc va ședea!”
Zaharia 2:4-5 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Eu am zis: „Ce vin să facă aceștia?”. El a spus: „Acestea sunt coarnele care l-au împrăștiat pe Iúda ca pe unul singur, încât nimeni nu și-a mai ridicat capul; ei vin să le înspăimânte și să dea jos coarnele neamurilor care și-au ridicat cornul împotriva țării lui Iúda ca s-o împrăștie”. Mi-am ridicat ochii și m-am uitat și, iată, era un om care avea în mână o funie de măsurat!
Zaharia 2:4-5 Noua Traducere Românească (NTR)
Acesta i-a zis: „Aleargă și vorbește-i tânărului acestuia, zicând: «Ierusalimul va fi locuit ca o cetate fără ziduri, din cauza mulțimii oamenilor și a animalelor din mijlocul lui. Eu Însumi voi fi un zid de foc împrejurul lui, zice DOMNUL, și voi fi gloria din mijlocul lui.
Zaharia 2:4-5 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
El i-a zis: „Aleargă de vorbește tânărului acestuia și spune-i: ‘Ierusalimul va fi o cetate deschisă din pricina mulțimii oamenilor și vitelor care vor fi în mijlocul lui; Eu Însumi’, zice Domnul, ‘voi fi un zid de foc de jur împrejurul lui și voi fi slava lui în mijlocul lui!’”