Cântarea Cântărilor 2:15
Cântarea Cântărilor 2:15 Noua Traducere Românească (NTR)
Prindeți-ne vulpile, micuțele vulpi care distrug viile, viile noastre, care sunt în floare.
Partajează
Citește Cântarea Cântărilor 2Cântarea Cântărilor 2:15 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Prindeți-ne vulpile, vulpile mici, care strică viile, căci viile noastre sunt în floare.
Partajează
Citește Cântarea Cântărilor 2Cântarea Cântărilor 2:15 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Prindeți-ne vulpile, vulpile cele mici care strică viile, viile noastre înflorite!
Partajează
Citește Cântarea Cântărilor 2Cântarea Cântărilor 2:15 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Prindeți-ne vulpile, vulpile cele mici, care strică viile, căci viile noastre sunt în floare!
Partajează
Citește Cântarea Cântărilor 2Cântarea Cântărilor 2:15 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
„Prindeți-ne vulpile – acele mici vulpi care distrug viile noastre tocmai când acestea sunt înflorite!
Partajează
Citește Cântarea Cântărilor 2Cântarea Cântărilor 2:15 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Să prindeți vulpi – chiar și pe cele Care sunt mici – pentru că ele Ne strică viile în floare, Din văile scăldate-n soare.”
Partajează
Citește Cântarea Cântărilor 2Cântarea Cântărilor 2:15 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Prindeți pentru noi vulpile, vulpile cele mici care distrug viile, căci viile noastre sunt în floare!
Partajează
Citește Cântarea Cântărilor 2