Cântarea Cântărilor 1:7
Cântarea Cântărilor 1:7 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Spune-mi, tu, cel pe care sufletul meu îl iubește, unde paști turma, unde o odihnești la amiază? Căci de ce aș fi ca una care se abate pe la turmele însoțitorilor tăi?
Cântarea Cântărilor 1:7 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Spune-mi tu, iubitul sufletului meu, pe unde-ți paști turmele, unde te odihnești la amiază? Căci de ce să umblu cu fața acoperită pe la turmele prietenilor tăi?
Cântarea Cântărilor 1:7 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Spune-mi tu, pe care te iubește inima mea, unde îți paști oile, unde te odihnești la amiază? Căci de ce să umblu ca o rătăcită pe la turmele tovarășilor tăi?
Cântarea Cântărilor 1:7 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
„Iubitul inimii mele, arată-mi unde duci turma ta la pășune și unde ți-o odihnești în timpul amiezii! De ce să te caut dezorientată între prietenii tăi care au turme?”
Cântarea Cântărilor 1:7 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Pe tine, pe cari te iubesc Atât de mult, te întreb eu: „Unde-ți paști oile mereu, Și unde oare te oprești Când e-n amiaz’, să te-odihnești?”
Cântarea Cântărilor 1:7 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Fă-mi cunoscut, tu, cel pe care sufletul meu îl iubește, unde paști [turma] și unde o faci să se odihnească! De ce să rătăcesc pe lângă turmele tovarășilor tăi?