YouVersion
Pictograma căutare

Romani 6:9-10 - Compare All Versions

Romani 6:9-10 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)

întrucât știm că Hristosul înviat din morți nu mai moare; moartea nu mai are nicio stăpânire asupra Lui. Fiindcă, prin moartea de care a murit, El a murit pentru păcat o dată pentru totdeauna, iar prin viața pe care o trăiește, trăiește pentru Dumnezeu.

Partajează
Romani 6 VDC

Romani 6:9-10 NTR (Noua Traducere Românească)

știind că, odată înviat din morți, Cristos nu mai moare; moartea nu mai domnește asupra Lui. Căci, prin faptul că a murit, El a murit față de păcat o dată pentru totdeauna, iar prin faptul că trăiește, El trăiește față de Dumnezeu.

Partajează
Romani 6 NTR

Romani 6:9-10 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)

Știm că după ce a înviat dintre cei morți, Cristos nu mai moare; pentru că moartea nu mai are deloc efect împotriva Lui. El a murit pentru păcat o dată pentru totdeauna; iar acum Își trăiește viața pentru Dumnezeu.

Partajează
Romani 6 BVA

Romani 6:9-10 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)

Știind că Cristos, fiind înviat dintre morți, nu mai moare; moartea nu mai are domnie asupra lui. Fiindcă în aceea că a murit, a murit pentru păcat o singură dată; dar în aceea că trăiește, trăiește pentru Dumnezeu.

Partajează
Romani 6 BTF2015

Romani 6:9-10 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)

întrucât știm că Hristos, odată înviat din morți, nu mai moare – moartea nu mai are stăpânire asupra Lui. Fiindcă, prin moartea de care a murit, El a murit pentru păcat o dată pentru totdeauna, iar prin viața pe care o trăiește, trăiește pentru Dumnezeu.

Partajează
Romani 6 EDCR

Romani 6:9-10 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)

întrucât știm că Hristosul înviat din morți nu mai moare: moartea nu mai are nicio stăpânire asupra Lui. Fiindcă prin moartea de care a murit El a murit pentru păcat o dată pentru totdeauna, iar prin viața pe care o trăiește trăiește pentru Dumnezeu.

Partajează
Romani 6 EDC100

Romani 6:9-10 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)

ştiind că Hristos cel înviat din morţi nu mai moare; moartea nu mai are stăpânire asupra Lui. Căci murind, faţă de păcat a murit, o dată pentru totdeauna, iar trăind, pentru Dumnezeu trăieşte.

Partajează
Romani 6 BINT09

Romani 6:9-10 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)

știind că Cristos cel înviat din morți nu mai moare, moartea nu mai are nicio putere asupra lui. Când a murit, el a murit pentru păcat o dată pentru totdeauna, dar acum este viu; el trăiește pentru Dumnezeu.

Romani 6:9-10 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)

Căci știm cum că Hristosul care A călcat moartea în picioare – Atuncea când a înviat – N-o să mai moară, niciodat’ – Moartea nemaiputând, astfel, Să stăpânească, peste El. Prin felu-n care a murit, Pentru păcat, El a plătit Odată pentru totdeauna; Iar dacă știți aceasta una, Pricepeți dar, că El, mereu, Trăiește pentru Dumnezeu.

Partajează
Romani 6 BIV2014