Romani 5:9
Romani 5:9 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Cu atât mai mult acum, aşadar, fiind îndreptăţiţi prin sângele Lui, vom fi scăpaţi, prin El, de mânia lui Dumnezeu.
Romani 5:9 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Așadar cu atât mai mult, fiind acum declarați drepți prin sângele lui, vom fi salvați de la furie prin el.
Romani 5:9 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Deci cu atât mai mult acum, când am fost îndreptățiți prin sângele Lui, vom fi mântuiți prin El de mânia lui Dumnezeu.
Romani 5:9 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Deci cu atât mai mult acum, când suntem socotiți neprihăniți prin sângele Lui, vom fi mântuiți prin El de mânia lui Dumnezeu.
Romani 5:9 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Deci, acum, când suntem deja considerați corecți prin (efectul pe care îl are) sângele Său, vom fi salvați prin El de mânia lui Dumnezeu.
Romani 5:9 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Cu-atât mai mult, să știți apoi, Că dacă suntem socotiți, Acum, cu toți, neprihăniți, Prin al Său sânge, tot prin El, Noi, mântuiți, vom fi astfel, De a lui Dumnezeu mânie, Care e gata ca să vie.
Romani 5:9 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Așadar, cu atât mai mult acum, când suntem justificați prin sângele lui, vom fi mântuiți prin el de mânie