YouVersion
Pictograma căutare

Romani 4:20 - Compare All Versions

Romani 4:20 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)

Nu s-a îndoit cu necredinţă de făgăduinţa lui Dumnezeu, ci s-a întărit în credinţă, dând slavă lui Dumnezeu

Partajează
Romani 4 BINT09

Romani 4:20 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)

Nu a șovăit la promisiunea lui Dumnezeu, prin necredință; ci a fost tare în credință, dând glorie lui Dumnezeu

Partajează
Romani 4 BTF2015

Romani 4:20 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)

El nu s-a îndoit de făgăduința lui Dumnezeu, prin necredință, ci s-a întărit prin credință, dându-I slavă lui Dumnezeu

Partajează
Romani 4 EDCR

Romani 4:20 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)

El nu s-a îndoit de făgăduința lui Dumnezeu, prin necredință, ci, întărit prin credința lui, I-a dat slavă lui Dumnezeu

Partajează
Romani 4 EDC100

Romani 4:20 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)

În plus, Avraam nu a avut dubii cu privire la promisiunea lui Dumnezeu; ci fiind întărit prin credința lui, L-a glorificat

Partajează
Romani 4 BVA

Romani 4:20 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)

Nicicând, Avram nu s-a-ndoit, De ce i-a fost făgăduit, De Dumnezeu – prin necredință – Ci tare, în a sa credință, Slavă I-a dat, lui Dumnezeu

Partajează
Romani 4 BIV2014

Romani 4:20 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)

n-a șovăit cu neîncredere, ci, în fața promisiunii lui Dumnezeu, s-a întărit în credință dând glorie lui Dumnezeu

Romani 4:20 NTR (Noua Traducere Românească)

El nu s-a îndoit de promisiunea lui Dumnezeu, prin necredință, ci a fost întărit prin credință, dând glorie lui Dumnezeu

Partajează
Romani 4 NTR

Romani 4:20 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)

El nu s-a îndoit de făgăduința lui Dumnezeu, prin necredință, ci, întărit prin credința lui, a dat slavă lui Dumnezeu

Partajează
Romani 4 VDC