Apocalipsa 8:1 - Compare All Versions
Apocalipsa 8:1 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)
Iar când a deschis a şaptea pecete, s-a făcut tăcere în cer ca la o jumătate de ceas.
Apocalipsa 8:1 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Și când a deschis al șaptelea sigiliu, a fost tăcere în cer aproape o jumătate de oră.
Apocalipsa 8:1 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Când a rupt Mielul pecetea a șaptea, s-a făcut în cer o tăcere de aproape o jumătate de ceas.
Apocalipsa 8:1 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când a rupt Mielul pecetea a șaptea, s-a făcut în cer o tăcere de aproape o jumătate de ceas.
Apocalipsa 8:1 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Atunci când Mielul a rupt al șaptelea sigiliu, în cer s-a făcut liniște aproximativ o jumătate de oră.
Apocalipsa 8:1 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
„Când Mielu-a rupt pecetea care A șaptea e, la numărare, Cerul, în liniște-a rămas, Cam jumătate dintr-un ceas.
Apocalipsa 8:1 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Iar când [Mielul] a deschis cel de-al șaptelea sigiliu, s-a făcut tăcere în cer cam o jumătate de oră.
Apocalipsa 8:1 NTR (Noua Traducere Românească)
Când a deschis Mielul al șaptelea sigiliu, în Cer s-a făcut liniște timp de aproape jumătate de oră.
Apocalipsa 8:1 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când a rupt Mielul pecetea a șaptea, s-a făcut în cer o tăcere de aproape o jumătate de ceas.