Apocalipsa 22:3
Apocalipsa 22:3 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Nu va mai fi nimic vrednic de blestem acolo. Scaunul de domnie al lui Dumnezeu și al Mielului vor fi în ea. Robii Lui Îi vor sluji.
Apocalipsa 22:3 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Şi nu va mai fi nimic blestemat. Iar în ea va fi tronul lui Dumnezeu şi al Mielului, iar robii Lui Îi vor sluji.
Apocalipsa 22:3 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și nu va mai fi vreun blestem, ci tronul lui Dumnezeu și al Mielului va fi în ea; și robii lui îi vor servi
Apocalipsa 22:3 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Nu va mai fi nimic supus blestemului. Tronul lui Dumnezeu și al Mielului va fi în ea, și robii Lui Îi vor sluji.
Apocalipsa 22:3 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Nu va mai fi nimic vrednic de blestem acolo. Scaunul de domnie al lui Dumnezeu și al Mielului vor fi în ea. Robii Lui Îi vor sluji.
Apocalipsa 22:3 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Acolo nu va mai fi nimic blestemat. În acel oraș va fi tronul lui Dumnezeu și al Mielului; iar sclavii Lui I se vor închina.
Apocalipsa 22:3 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Precum că nu va fi nimic Vrednic să fie blestemat, În locu-acela, niciodat’. Mereu, acolo o să fie Aflat scaunul de domnie, Pe care șade Dumnezeu Și Mielul Său. Astfel, mereu, De ai Săi robi, va fi slujit.
Apocalipsa 22:3 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Și nu va mai fi niciun blestem. Tronul lui Dumnezeu și al Mielului va fi în [cetate] și servitorii săi îi vor aduce cult.