Psalmul 41:7-10
Psalmul 41:7-10 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Toți cei ce mă urăsc șoptesc împreună împotriva mea, împotriva mea plănuiesc ei vătămarea mea. O boală rea, spun ei, se lipește tare de el, și acum că zace nu se va mai ridica. Da, chiar și prietenul meu apropiat, în care m-am încrezut, care a mâncat din pâinea mea și-a ridicat călcâiul împotriva mea. Dar tu, DOAMNE, fii milostiv cu mine și ridică-mă, ca să le răsplătesc.
Psalmul 41:7-10 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Toți vrăjmașii mei șoptesc între ei împotriva mea și cred că nenorocirea mea îmi va aduce pieirea. „Este atins rău de tot”, zic ei, „iată-l culcat, n-are să se mai scoale!” Chiar și acela cu care trăiam în pace, în care îmi puneam încrederea și care mânca din pâinea mea ridică și el călcâiul împotriva mea. Dar Tu, Doamne, ai milă de mine și ridică-mă, ca să le răsplătesc cum li se cuvine!
Psalmul 41:7-10 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Oponenții mei vorbesc toți șoptit împotriva mea și gândesc ce este mai rău pentru mine (zicând): „Este afectat de o boală de care nu se poate vindeca! Nu se va mai ridica din locul în care stă culcat!” Chiar și prietenul în care aveam încredere – acela care mănâncă (din) pâinea mea – și-a ridicat călcâiul împotriva mea! Dar Tu, Doamne, ai milă de mine! Ridică-mă, ca să le ofer recompensa corespunzătoare faptelor lor!
Psalmul 41:7-10 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
De rău, vrăjmașii mă vorbesc Și între ei, mereu, șoptesc, Crezând că-a mea nenorocire O să mă poarte spre pieire. „E rău” – zic ei – „iată-l culcat. De nimeni nu va fi sculat!” Chiar și acel cu care eu, În pace, am trăit mereu – Omul în care mă-ncredeam, Cu care pâinea-mi împărțeam – Călcâiul și l-a ridicat Și împotrivă-mi l-a-ndreptat. Îndură-Te Doamne, de mine, Căci milă am aflat la Tine: Ajută-mi să mă întăresc, Pentru că vreau să îi plătesc Pe-ai mei vrăjmași, cum se cuvine Și precum voi putea mai bine!
Psalmul 41:7-10 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Dacă vine cineva să mă vadă, spune deșertăciuni și inima lui adună nedreptate, apoi, ieșind, vorbește de rău. Se sfătuiesc în șoaptă toți cei ce mă urăsc, cugetă împotriva mea cele rele: „O boală nemiloasă a venit peste el. El zace și nu se va mai putea ridica”. Chiar și prietenul apropiat, în care mă încredeam și care mânca pâinea mea, a ridicat împotriva mea călcâiul.
Psalmul 41:7-10 Noua Traducere Românească (NTR)
Toți cei ce mă urăsc, șușotesc împreună împotriva mea, plănuiesc ce este rău pentru mine. „Ceva rău a fost turnat împotriva lui! Nu se va mai ridica din locul în care s-a culcat!“. Chiar și prietenul apropiat în care m-am încrezut, cel ce mănâncă pâinea mea, și-a ridicat călcâiul împotriva mea. Tu însă, DOAMNE, arată-Ți bunăvoința față de mine! Ridică-mă, ca să le dau răsplata cuvenită!
Psalmul 41:7-10 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Toți vrăjmașii mei șoptesc între ei împotriva mea și cred că nenorocirea mea îmi va aduce pieirea. „Este atins rău de tot”, zic ei, „iată-l culcat, n-are să se mai scoale!” Chiar și acela cu care trăiam în pace, în care îmi puneam încrederea și care mânca din pâinea mea, ridică și el călcâiul împotriva mea. Dar Tu, Doamne, ai milă de mine și ridică-mă, ca să le răsplătesc cum li se cuvine!