Psalmul 140:1-3 - Compare All Versions
Psalmul 140:1-3 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Scapă-mă, DOAMNE, de omul rău; păzește-mă de omul violent, Care își închipuie ticăloșii în inimă; continuu se adună pentru război. Și-au ascuțit limbile ca un șarpe; veninul viperei este sub buzele lor. Selah.
Psalmul 140:1-3 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Scapă-mă, Doamne, de oamenii cei răi! Păzește-mă de oamenii asupritori, care cugetă lucruri rele în inima lor și sunt totdeauna gata să ațâțe războiul! Ei își ascut limba ca un șarpe, au pe buze o otravă de năpârcă. (Oprire)
Psalmul 140:1-3 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Doamne, scapă-mă de oamenii răi. Păzește-mă de oamenii violenți, care se gândesc numai la rău și care, în fiecare zi, urmăresc motive de ceartă (cu mine). Limba lor este ascuțită ca a unui șarpe; și sub buze au venin de viperă!
Psalmul 140:1-3 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Scapă-mă, Dumnezeul meu, De oamenii cei răi, mereu! De-asupritori, să mă păzești, Căci lucruri rele doar găsești, În a lor inimă și-apoi, Mereu atâță la război! E ascuțită limba lor, Precum e cea a șerpilor. Otravă de năpârcă, iată, Au ei pe buze, adunată.
Psalmul 140:1-3 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Scapă-mă, Doamne, de omul rău, păzește-mă de omul violent, de cei care urzesc rele în inima lor și toată ziua pregătesc războaie!
Psalmul 140:1-3 NTR (Noua Traducere Românească)
Scapă-mă, DOAMNE, de omul rău, păzește-mă de omul violent, de cei ce plănuiesc lucruri rele în inima lor și în fiecare zi stârnesc conflicte. Ei își fac limba ascuțită ca a unui șarpe și sub buzele lor este venin de viperă! Selah
Psalmul 140:1-3 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Scapă-mă, Doamne, de oamenii cei răi! Păzește-mă de oamenii asupritori, care cugetă lucruri rele în inima lor și sunt totdeauna gata să ațâțe războiul! Ei își ascut limba ca un șarpe, au pe buze o otravă de năpârcă. (Oprire)