YouVersion
Pictograma căutare

Psalmul 126:1-6 - Compare All Versions

Psalmul 126:1-6 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)

Când DOMNUL a adus înapoi din captivitate pe cei ai Sionului, eram asemenea celor ce visează. Atunci gura noastră s-a umplut cu râs și limba noastră cu cântare; atunci au spus cei dintre păgâni: DOMNUL a făcut lucruri mari pentru ei. DOMNUL a făcut lucruri mari pentru noi, de aceea suntem veseli. Adu înapoi pe ai noștri din captivitate, DOAMNE, ca râurile în sud. Cei ce seamănă cu lacrimi vor secera cu bucurie. Cel ce merge înainte plângând, purtând sămânță prețioasă, se va întoarce fără îndoială cu bucurie, aducându-și snopii.

Psalmul 126:1-6 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)

Când i-a adus Domnul înapoi pe prinșii de război ai Sionului, parcă visam. Atunci gura ne era plină de strigăte de bucurie, și limba – de cântări de veselie. Atunci se spunea printre neamuri: „Domnul a făcut mari lucruri pentru ei!” Da, Domnul a făcut mari lucruri pentru noi și de aceea suntem plini de bucurie. Doamne, adu-i înapoi pe prinșii noștri de război ca pe niște râuri în partea de miazăzi! Cei ce seamănă cu lacrimi vor secera cu cântări de veselie. Cel ce umblă plângând când aruncă sămânța se întoarce cu veselie când își strânge snopii.

Psalmul 126:1-6 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)

Când Iahve i-a adus acasă pe captivii care plecaseră din Sion, parcă visam. Atunci ni s-a umplut gura de râsete; și limba noastră a pronunțat numai strigăte de bucurie. Atunci se spunea (despre noi) printre celelalte popoare: „Iahve a făcut lucruri mari pentru ei!” Da, Iahve a făcut extraordinare lucruri pentru noi; și acest fapt explică de ce noi suntem bucuroși. „Doamne, întoarce-i acasă pe captivii noștri. Fă-i să revină ca niște torente care provin din Neghev.” Cei care seamănă cu lacrimi, vor secera cu strigăte de bucurie! Cel care merge plângând când aruncă sămânța, va reveni cu cântece de bucurie când își adună snopii.

Partajează
Psalmul 126 BVA

Psalmul 126:1-6 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)

Când a adus Domnu-napoi Pe cei ce-au fost prinși de război Din al Sionului ținut, Parcă visam când i-am văzut. Chiote-am scos, de veselie, Și am cântat de bucurie. Popoarele când au văzut, Au cuvântat: „Domnu-a făcut, Mari lucruri, pentru Israel!” Așa e! Domnul e Acel Care a fost, mereu, cu noi, Făcând mari lucruri mai apoi. De-aceea, plini de veselie Suntem, cântând cu bucurie. Doamne, adu-i iar înapoi, Pe prinșii noștri de război, Ca niște râuri înspumate, Ce sunt în miazăzi aflate! Cei cari, cu lacrimi, au udat Pământul când au semănat, Vor secera cu veselie Atunci când toamna o să vie. Cel cari plângând doar a umblat Atuncea când a semănat, Este cuprins de bucurie, Când strânge snopii din câmpie.

Psalmul 126:1-6 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)

Când Domnul i-a întors pe locuitorii Siónului din robie, ni se părea că visăm. Atunci, gura ni s-a umplut de strigăte de bucurie și limba, de cântări de veselie. Atunci se spunea printre neamuri: „Lucruri mari a făcut Domnul pentru ei”. Lucruri mari a făcut Domnul pentru noi și suntem plini de bucurie. Întoarce, Doamne, captivitatea noastră ca pâraiele în Négheb! Cei ce seamănă cu lacrimi vor secera cu strigăte de bucurie. Plecând, mergeau și plângeau aruncând în pământ sămânța; venind, se întorceau cu strigăte de veselie, purtându-și snopii.

Psalmul 126:1-6 NTR (Noua Traducere Românească)

Când DOMNUL i-a întors acasă pe captivii Sionului, parcă visam. Atunci gura ni s-a umplut de râsete, și limba noastră – de strigăte de bucurie. Atunci se spunea printre națiuni: „DOMNUL a făcut lucruri mari pentru ei!“. DOMNUL a făcut lucruri mari pentru noi; de aceea suntem bucuroși. Întoarce-i acasă, DOAMNE, pe captivii noștri, ca pe niște râuri din Neghev. Cei ce seamănă cu lacrimi, vor secera cu strigăte de bucurie. Cel ce merge plângând, ducându-și traista cu sămânță, se va întoarce cu strigăte de bucurie, ducându-și snopii.

Partajează
Psalmul 126 NTR

Psalmul 126:1-6 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)

Când a adus Domnul înapoi pe prinșii de război ai Sionului, parcă visam. Atunci, gura ne era plină de strigăte de bucurie și limba, de cântări de veselie. Atunci se spunea printre neamuri: „Domnul a făcut mari lucruri pentru ei!” Da, Domnul a făcut mari lucruri pentru noi și de aceea suntem plini de bucurie. Doamne, adu înapoi pe prinșii noștri de război ca pe niște râuri în partea de miazăzi! Cei ce seamănă cu lacrimi vor secera cu cântări de veselie. Cel ce umblă plângând când aruncă sămânța se întoarce cu veselie când își strânge snopii.

Partajează
Psalmul 126 VDC