Proverbele 4:25-27
Proverbele 4:25-27 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Să privească ochii tăi înainte, iar pleoapele tale să privească drept în fața ta. Cumpănește cărarea pașilor tăi și toate căile tale să fie întemeiate. Nu te întoarce nici la dreapta nici la stânga; îndepărtează-ți piciorul de la rău.
Proverbele 4:25-27 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Ochii tăi să privească drept înainte, și pleoapele tale să caute drept înaintea ta! Cărarea pe care mergi să fie netedă, și toate căile tale să fie statornice: nu te abate nici la dreapta, nici la stânga, ci ferește-ți pasul de rău!
Proverbele 4:25-27 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Ochii tăi să privească drept și pleoapele tale să caute drept înaintea ta! Cărarea pe care mergi să fie netedă și toate căile tale să fie hotărâte: nu te abate nici la dreapta, nici la stânga și ferește-te de rău!
Proverbele 4:25-27 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Ochii tăi să privească înainte, și pleoapele tale să fie orientate spre ce este în fața ta. Nivelează-ți drumul pe care merg picioarele tale; și toate drumurile tale să se mențină permanent pe aceeași direcție. Nu devia nici la dreapta, nici la stânga! Piciorul tău să se depărteze de ce este rău!
Proverbele 4:25-27 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Privirea-n față îndreptată Iar ochii tăi doar drept să bată. Cărarea, netedă, s-o ai, Și hotărât, pe drum, să stai: Să nu te-abați din calea ta Nici la stânga, nici la dreapta; Ci du-te ferm, spre țelul tău, Ferindu-te, mereu, de rău.
Proverbele 4:25-27 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Ochii tăi să privească drept și pleoapele tale să fie îndreptate în față! Netezește cărarea pentru piciorul tău și toate drumurile tale să fie stabile: nu te înclina nici la dreapta, nici la stânga, ci îndepărtează-ți piciorul de rău!”.
Proverbele 4:25-27 Noua Traducere Românească (NTR)
Ochii tăi să privească înainte, și pleoapele tale să țintească drept înaintea ta. Netezește cărarea picioarelor tale, și toate căile tale să fie sigure. Nu te abate nici la dreapta, nici la stânga. Îndepărtează-ți piciorul de la rău!
Proverbele 4:25-27 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Ochii tăi să privească drept și pleoapele tale să caute drept înaintea ta! Cărarea pe care mergi să fie netedă și toate căile tale să fie hotărâte: nu te abate nici la dreapta, nici la stânga și ferește-te de rău!