Proverbele 31:17 - Compară toate versiunile
Proverbele 31:17 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ea își încinge mijlocul cu putere și își oțelește brațele.
Partajează
Proverbele 31 VDCProverbele 31:17 NTR (Noua Traducere Românească)
Ea se pregătește de lucru cu putere și își întărește brațele.
Partajează
Proverbele 31 NTRProverbele 31:17 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Se echipează cu forță și își antrenează brațele să lucreze mai bine.
Partajează
Proverbele 31 BVAProverbele 31:17 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Ea își încinge șalele cu putere și își întărește brațele.
Partajează
Proverbele 31 BTF2015Proverbele 31:17 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Își încinge mijlocul cu putere și își oțelește brațele la lucru.
Partajează
Proverbele 31 EDCRProverbele 31:17 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ea își încinge mijlocul cu putere și își oțelește brațele.
Partajează
Proverbele 31 EDC100Proverbele 31:17 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
het Își încinge cu putere coapsele și-și întărește brațele.
Partajează
Proverbele 31 VBRC2020Proverbele 31:17 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Își strânge brâul voinicește, Și brațele și le-oțelește.
Partajează
Proverbele 31 BIV2014