Proverbele 24:6 - Compare All Versions
Proverbele 24:6 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci prin măsuri chibzuite câștigi bătălia, și prin marele număr al sfetnicilor ai biruința.
Proverbele 24:6 NTR (Noua Traducere Românească)
Căci prin îndrumări vei duce războiul și prin mulțimea sfetnicilor ai victorie.
Proverbele 24:6 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Câștigarea unui război necesită (anticipat) sfaturi; și pentru obținerea victoriei, va fi nevoie de un mare număr de consilieri.
Proverbele 24:6 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Căci prin sfat înțelept îți vei purta războiul, și în mulțimea sfătuitorilor este siguranță.
Proverbele 24:6 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Într-adevăr, prin strategie se câștigă bătălia și prin mulțimea sfetnicilor se obține biruința.
Proverbele 24:6 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci prin măsuri chibzuite câștigi bătălia și prin marele număr al sfetnicilor ai biruința.
Proverbele 24:6 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Căci prin abilitate îți faci războiul și salvarea vine din mulțimea sfetnicilor.
Proverbele 24:6 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Vlaga, mereu. O bătălie, Prin chibzuință, o să fie – Întotdeauna – câștigată, Iar biruința-i căpătată Prin marele număr de sfetnici Ce dovedesc că-s oameni vrednici.