YouVersion
Pictograma căutare

Proverbele 22:24-25 - Compare All Versions

Proverbele 22:24-25 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)

Nu te împrieteni cu un om mânios și nu merge împreună cu un om furios, Ca nu cumva să înveți căile lui și să obții o capcană pentru sufletul tău.

Proverbele 22:24-25 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)

Nu te împrieteni cu omul mânios și nu te însoți cu omul iute la mânie, ca nu cumva să te deprinzi cu cărările lui și să-ți ajungă o cursă pentru suflet!

Proverbele 22:24-25 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)

Nu te împrieteni cu omul mânios și nu te însoți cu omul iute la mânie, ca nu cumva să te deprinzi cu cărările lui și să-ți ajungă o cursă pentru suflet!

Proverbele 22:24-25 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)

Nu te împrieteni cu omul mânios și nu te asocia cu cel care se supără imediat când este provocat. Evită-l, ca să nu copiezi comportamentul lui și astfel compania lui să îți devină o capcană pentru suflet!

Proverbele 22:24-25 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)

De mincinos, să te ferești! Cu el să nu te-mprietenești Și nici cu cel pe care-l știi Că este iute în mânii, Ca nu cumva să-ți însușești Cărarea lor și să găsești O cursă – sufletului tău – Pe ea, ascunsă, de cel rău.

Proverbele 22:24-25 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)

Nu te împrieteni cu cel furios și să nu mergi la omul mânios, ca să nu înveți căile sale și să nu pui capcană sufletului tău!

Proverbele 22:24-25 NTR (Noua Traducere Românească)

Nu te împrieteni cu persoana mânioasă și nu te asocia cu omul furios, ca nu cumva să înveți căile lui și să-ți ajungă astfel o capcană pentru suflet.

Proverbele 22:24-25 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)

Nu te împrieteni cu omul mânios și nu te însoți cu omul iute la mânie, ca nu cumva să te deprinzi cu cărările lui și să-ți ajungă o cursă pentru suflet.