Proverbele 18:21 - Compare All Versions
Proverbele 18:21 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Moarte și viață sunt în puterea limbii, și cei ce o iubesc vor mânca din rodul ei.
Partajează
Proverbele 18 BTF2015Proverbele 18:21 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Moartea și viața sunt în puterea limbii; oricine o iubește îi va mânca roadele.
Partajează
Proverbele 18 EDCRProverbele 18:21 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Moartea și viața sunt în puterea limbii; oricine o iubește îi va mânca roadele.
Partajează
Proverbele 18 EDC100Proverbele 18:21 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Cuvintele pronunțate cu limba, decid viața și moartea; iar cei care iubesc această practică, îi vor mânca fructele.
Partajează
Proverbele 18 BVAProverbele 18:21 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Limba, putere, dovedește: Moarte și viață stăpânește; Acel care i-a arătat Iubire, fi-va săturat Din roada ei. Cine găsește
Partajează
Proverbele 18 BIV2014Proverbele 18:21 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Moartea și viața sunt în puterea limbii; cei care o iubesc vor mânca roadele ei.
Partajează
Proverbele 18 VBRC2020Proverbele 18:21 NTR (Noua Traducere Românească)
Moartea și viața sunt în puterea limbii, iar cei ce o iubesc îi vor mânca roadele.
Partajează
Proverbele 18 NTRProverbele 18:21 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Moartea și viața sunt în puterea limbii; oricine o iubește îi va mânca roadele.
Partajează
Proverbele 18 VDC