Filipeni 4:1
Filipeni 4:1 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
De aceea, preaiubiții și mult doriții mei frați, bucuria și cununa mea, rămâneți astfel tari în Domnul, preaiubiților!
Filipeni 4:1 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Astfel, fraţii mei iubiţi şi doriţi, bucuria şi cununa mea, stăruiţi în Domnul, preaiubiţilor!
Filipeni 4:1 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
De aceea, frații mei preaiubiți și mult doriți, a mea bucurie și coroană, stați astfel tari în Domnul, preaiubiții mei!
Filipeni 4:1 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
De aceea, preaiubiții și mult doriții mei frați, bucuria și cununa mea, rămâneți astfel tari în Domnul, preaiubiților!
Filipeni 4:1 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
De aceea, preaiubiții și mult doriții mei frați, bucuria și cununa mea, rămâneți astfel tari în Domnul, preaiubiților!
Filipeni 4:1 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Deci, frații mei dragi și iubiți, rămâneți cu o mare stabilitate în (ce privește relația voastră cu) Stăpân(ul nostru). Voi sunteți bucuria și recompensa mea!
Filipeni 4:1 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„De-aceea, frații mei iubiți – De mine-atât de mult doriți, Căci voi sunteți cununa mea Și bucuria-asemenea – Rămâneți tari, vă îndemn eu, În Domnul nostru, tot mereu.
Filipeni 4:1 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Așa încât, frații mei iubiți și doriți, bucuria și coroana mea, rămâneți astfel statornici în Domnul, iubiții mei!