Numeri 6:22-23 - Compare All Versions
Numeri 6:22-23 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând: Vorbește lui Aaron și fiilor săi, spunând: Astfel să binecuvântați pe copiii lui Israel, spunându-le
Numeri 6:22-23 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
DOMNUL i-a vorbit lui Moise și i-a zis: „Vorbește-le lui Aaron și fiilor lui și spune-le: «Așa să-i binecuvântați pe fiii lui Israel și așa să le ziceți
Numeri 6:22-23 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul i-a vorbit lui Moise și i-a zis: „Vorbește-le lui Aaron și fiilor lui și spune-le: «Așa să-i binecuvântați pe copiii lui Israel și să le ziceți
Numeri 6:22-23 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Apoi Iahve i-a zis lui Moise: „Vorbește-le lui Aaron și descendenților lui astfel: «Vă spun cum să binecuvântați pe israelieni. Să le ziceți
Numeri 6:22-23 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Domnul, lui Moise, i-a vorbit Și iată ce i-a poruncit: „Tu, lui Aron, astfel să-i spui – Și-asemenea fiilor lui: „Iată cum o să procedați Atunci când binecuvântați Copii-aflați în Israel: Veți spune dar, în acest fel
Numeri 6:22-23 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Domnul i-a zis lui Moise: „Spune-le lui Aaròn și fiilor lui: «Așa să-i binecuvântați pe fiii lui Israél
Numeri 6:22-23 NTR (Noua Traducere Românească)
DOMNUL i-a vorbit lui Moise, zicând: „Vorbește lui Aaron și fiilor săi și spune-le: «Așa să-i binecuvântați pe fiii lui Israel. Să le spuneți
Numeri 6:22-23 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul a vorbit lui Moise și a zis: „Vorbește lui Aaron și fiilor lui și spune-le: ‘Așa să binecuvântați pe copiii lui Israel și să le ziceți