Mica 2:12
Mica 2:12 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Eu îi voi aduna negreșit pe toți ai tăi, Iacobe; eu voi strânge negreșit rămășița lui Israel; eu îi voi pune împreună ca oile lui Boțra, ca turma în mijlocul staulului ei, ei vor face zgomot mare din cauza mulțimii oamenilor.
Mica 2:12 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Te voi aduna cu totul, Iacove! Voi strânge negreșit rămășița lui Israel, o voi aduna ca pe niște oi la stână, ca pe o turmă în pășunea ei; va fremăta văzduhul de atâția oameni.
Mica 2:12 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Te voi strânge în întregime, Iacove! Voi strânge rămășița lui Israel, îi voi aduna ca pe niște oi dintr-un staul, ca pe o turmă în pășunea ei, așa că va fi o mare zarvă de oameni.
Mica 2:12 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Iacov, este o certitudine că te voi strânge în totalitate! Fără niciun dubiu, voi aduna pe cei care vor mai rămâne din Israel! Îi voi pune împreună ca pe o turmă într-un țarc și ca pe niște oi în zona lor de pășunat; iar în acel loc vor fi foarte mulți oameni.
Mica 2:12 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Strâns vei fi Iacove! La fel, Ce-a mai rămas din Israel, Am să adun Eu, mai apoi, Precum strângi turma cea de oi, Atuncea când pe-a ei pășune Voiești – din nou – să se adune. De-aceea-n ziua ‘ceea are Să se stârnească zarvă mare.
Mica 2:12 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Te voi aduna, Iacób, în întregime! Te voi reuni, rest al lui Israél, împreună! Îi voi pune să fie ca o turmă în Boțrá, ca o cireadă în mijlocul pășunii sale, și nu va mai fi deranjată de niciun om.