Matei 4:7
Matei 4:7 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Isus i-a zis: „De asemenea este scris: Să nu-L ispitești pe Domnul, Dumnezeul tău. ”
Matei 4:7 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Iisus i-a răspuns: „De asemenea stă scris: Să nu ispiteşti pe Domnul Dumnezeul tău!”
Matei 4:7 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Isus i-a spus: Din nou este scris: Să nu ispitești pe Domnul Dumnezeul tău.
Matei 4:7 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Isus i-a zis: „De asemenea este scris: Să nu-L ispitești pe Domnul, Dumnezeul tău. ”
Matei 4:7 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
„De asemenea este scris”, a zis Isus: „«Să nu-L ispitești pe Domnul, Dumnezeul tău!»”
Matei 4:7 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Isus i-a răspuns: „Este scris, de asemenea: «Să nu încerci să Îl provoci pe Dumnezeul tău numit Iahve, (pretinzându-I) să facă ceva inadmisibil!»”
Matei 4:7 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Însă, atunci, Iisus i-a zis: „De-asemenea, mai este scris: „Pe Domnul, să nu-L ispitești!” Ai grijă dar, cum Îmi vorbești!”
Matei 4:7 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Isus i-a zis: „Din nou este scris: «Nu-l vei ispiti pe Domnul Dumnezeul tău»”.