YouVersion
Pictograma căutare

Matei 4:5-7 - Compare All Versions

Matei 4:5-7 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)

Atunci Diavolul L-a dus în Cetatea sfântă, pe acoperişul Templului şi I-a zis: „Dacă eşti Fiul lui Dumnezeu, aruncă-Te, pentru că stă scris: Va porunci îngerilor Săi să te poarte pe braţe ca nu cumva să-ţi loveşti piciorul de vreo piatră. ” Iisus i-a răspuns: „De asemenea stă scris: Să nu ispiteşti pe Domnul Dumnezeul tău!”

Partajează
Matei 4 BINT09

Matei 4:5-7 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)

Atunci diavolul l-a luat sus în sfânta cetate și l-a așezat pe un turn al templului. Și i-a spus: Dacă ești Fiul lui Dumnezeu, aruncă-te jos, fiindcă este scris: El va porunci îngerilor săi referitor la tine; și te vor purta pe mâini, ca nu cumva să îți lovești piciorul de vreo piatră. Isus i-a spus: Din nou este scris: Să nu ispitești pe Domnul Dumnezeul tău.

Partajează
Matei 4 BTF2015

Matei 4:5-7 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)

Atunci Diavolul L-a dus în sfânta cetate, L-a pus pe acoperișul Templului și I-a zis: „Dacă ești Fiul lui Dumnezeu, aruncă-Te jos, căci este scris: El le va porunci îngerilor Săi cu privire la tine și ei te vor purta pe mâini, ca nu cumva să-ți lovești piciorul de vreo piatră !” Isus i-a zis: „De asemenea este scris: Să nu-L ispitești pe Domnul, Dumnezeul tău. ”

Partajează
Matei 4 EDCR

Matei 4:5-7 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)

Atunci Diavolul L-a dus în sfânta cetate, L-a pus pe streașina Templului și I-a zis: „Dacă ești Fiul lui Dumnezeu, aruncă-Te jos, căci este scris: «El le va porunci îngerilor Săi să vegheze asupra Ta; și ei Te vor lua pe mâini, ca nu cumva să Te lovești cu piciorul de vreo piatră»!” „De asemenea este scris”, a zis Isus: „«Să nu-L ispitești pe Domnul, Dumnezeul tău!»”

Partajează
Matei 4 EDC100

Matei 4:5-7 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)

Atunci diavolul L-a dus în orașul sfânt, L-a pus pe terasa Templului și I-a zis: „Dacă ești în mod real Fiul lui Dumnezeu, sari de aici, pentru că este scris: «El va ordona îngerilor să te ia pe mâini, pentru ca să nu te rănești la picior lovindu-te de vreo piatră.»” Isus i-a răspuns: „Este scris, de asemenea: «Să nu încerci să Îl provoci pe Dumnezeul tău numit Iahve, (pretinzându-I) să facă ceva inadmisibil!»”

Partajează
Matei 4 BVA

Matei 4:5-7 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)

Atunci, Satana L-a luat, Pe Templu, sus, L-a așezat – Pe streașină – și I-a vorbit: „Sari jos! Căci este prorocit – De ești într-adevăr Acel Fiu al lui Dumnezeu – că El Va porunci îngerilor Să Te vegheze. Ei Te vor Purta pe mâini, ca nu cumva, De pietre – sau de altceva – Picioarele, să Îți lovești. Sari, dacă vrei să-mi dovedești!” Însă, atunci, Iisus i-a zis: „De-asemenea, mai este scris: „Pe Domnul, să nu-L ispitești!” Ai grijă dar, cum Îmi vorbești!”

Partajează
Matei 4 BIV2014

Matei 4:5-7 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)

Atunci diavolul l-a dus în cetatea sfântă, l-a așezat pe coama templului și i-a spus: „Dacă ești Fiul lui Dumnezeu, aruncă-te jos, căci este scris: «Le va porunci îngerilor săi cu privire la tine șite vor purta pe mâini ca nu cumva să-ți lovești piciorul de vreo piatră»!”. Isus i-a zis: „Din nou este scris: «Nu-l vei ispiti pe Domnul Dumnezeul tău»”.

Partajează
Matei 4 VBRC2020

Matei 4:5-7 NTR (Noua Traducere Românească)

Atunci diavolul L-a luat în sfânta cetate, L-a pus să stea pe streașina Templului și I-a zis: ‒ Dacă ești Fiul lui Dumnezeu, aruncă-Te jos, căci este scris: „El le va porunci îngerilor Săi cu privire la Tine“ și „Ei Te vor purta pe brațe, ca nu cumva să-Ți lovești piciorul de vreo piatră“. Isus i-a spus: ‒ De asemenea, este scris: „Să nu-L ispitești pe Domnul, Dumnezeul tău!“.

Partajează
Matei 4 NTR

Matei 4:5-7 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)

Atunci, diavolul L-a dus în sfânta cetate, L-a pus pe streașina Templului și I-a zis: „Dacă ești Fiul lui Dumnezeu, aruncă-Te jos, căci este scris: ‘El va porunci îngerilor Săi să vegheze asupra Ta; și ei Te vor lua pe mâini, ca nu cumva să Te lovești cu piciorul de vreo piatră.’” „De asemenea, este scris”, a zis Isus: „Să nu ispitești pe Domnul Dumnezeul tău.”

Partajează
Matei 4 VDC