Matei 4:19-20
Matei 4:19-20 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Iisus le-a zis: „Veniţi după Mine şi vă voi face pescari de oameni.” Îndată aceştia şi-au aruncat năvoadele şi L-au urmat.
Matei 4:19-20 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și le-a spus: Veniți după mine și vă voi face pescari de oameni. Și îndată și-au lăsat plasele și l-au urmat.
Matei 4:19-20 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
El le-a zis: „Veniți după Mine și vă voi face pescari de oameni!” Îndată ei au lăsat mrejele și L-au urmat.
Matei 4:19-20 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
El le-a zis: „Veniți după Mine, și vă voi face pescari de oameni!” Îndată ei au lăsat mrejele și au mers după El.
Matei 4:19-20 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Isus le-a zis: „Veniți după Mine! Vă voi face pescari de oameni.” Cei doi și-au lăsat imediat plasele și s-au dus după El.
Matei 4:19-20 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Haideți cu Mine! Și-o să fiți Pescari de oameni. Hai, veniți!” Ei, mrejele, și le-au lăsat Și-apoi, pe Domnul, L-au urmat.
Matei 4:19-20 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
și le-a spus: „Veniți după mine și vă voi face pescari de oameni!” Iar ei, părăsind îndată năvoadele, l-au urmat.