Matei 3:16
Matei 3:16 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
După ce a fost botezat, Iisus a ieşit îndată din apă şi deodată cerurile s-au deschis şi Duhul lui Dumnezeu s-a văzut coborând ca un porumbel şi aşezându-se peste El.
Matei 3:16 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și Isus, după ce a fost botezat, a ieșit din apă îndată; și iată, cerurile i s-au deschis și a văzut Duhul lui Dumnezeu coborând ca un porumbel și așezându-se ușor pe el.
Matei 3:16 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
După ce a fost botezat, Isus a ieșit îndată din apă. Și iată, cerurile s-au deschis și L-a văzut pe Duhul lui Dumnezeu coborând ca un porumbel și venind peste El.
Matei 3:16 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
De îndată ce a fost botezat, Isus a ieșit din apă. Și în clipa aceea cerurile s-au deschis și L-a văzut pe Duhul lui Dumnezeu coborându-Se în chip de porumbel și venind peste El.
Matei 3:16 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Când a ieșit Isus din apă după ce a fost botezat, I S-a deschis cerul și a văzut Spiritul lui Dumnezeu coborând și venind spre El sub forma (fizică a) unui porumbel.
Matei 3:16 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Ioan, atuncea, L-a lăsat, Iar după ce L-a botezat, Iisus, din apă, a ieșit. Privirile Și-a pironit Spre cer. La fel ca într-un vis, Acesta, larg, I s-a deschis, Lăsând, în chip de porumbel, Să se coboare peste El, Duhul Cel Sfânt, din Dumnezeu.
Matei 3:16 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
După ce a fost botezat, Isus a ieșit îndată din apă. Și iată că s-au deschis cerurile și l-a văzut pe Duhul lui Dumnezeu coborând ca un porumbel și venind deasupra lui!