Matei 24:9
Matei 24:9 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Atunci vă vor da să fiţi chinuiţi şi vă vor omorî şi veţi fi urâţi de toate neamurile pentru Numele Meu.
Matei 24:9 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Atunci vă vor preda ca să fiți chinuiți și vă vor ucide; și veți fi urâți de toate națiunile din cauza numelui meu.
Matei 24:9 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Atunci vă vor da să fiți chinuiți și vă vor omorî; veți fi urâți de toate neamurile din pricina Numelui Meu.
Matei 24:9 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Atunci vă vor da să fiți chinuiți și vă vor omorî; și veți fi urâți de toate neamurile pentru Numele Meu.
Matei 24:9 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Atunci vă vor preda chinuitorilor și vă vor omorî. Din cauza numelui Meu, veți fi urâți de toate națiunile lumii.
Matei 24:9 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Pe mâinile oamenilor, Atunci, o să ajungeți voi; Au să vă chinuie și-apoi, Din al vost’ număr, omorâți, Mulți fi-vor. Voi veți fi urâți De neamuri, pentru al Meu Nume; Veți fi urâți de-ntreaga lume.
Matei 24:9 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Atunci vă vor da la tortură și vă vor ucide; veți fi urâți de toate neamurile din cauza numelui meu.