Matei 24:24
Matei 24:24 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Căci se vor ridica hristoși mincinoși și profeți mincinoși și vor face semne mari și minuni, ca să-i înșele, dacă este cu putință, chiar și pe cei aleși.
Matei 24:24 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Căci se vor scula hristoşi falşi şi profeţi falşi, vor face semne mari şi minuni, ca să-i înşele, dacă va fi cu putinţă, chiar şi pe cei aleşi.
Matei 24:24 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Fiindcă se vor ridica Cristoși falși și profeți falși și vor arăta semne mari și minuni, încât să înșele, dacă ar fi posibil, chiar pe cei aleși.
Matei 24:24 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Căci se vor ridica hristoși mincinoși și profeți mincinoși și vor face semne mari și minuni, ca să-i înșele, dacă este cu putință, chiar și pe cei aleși.
Matei 24:24 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Căci se vor scula hristoși mincinoși și proroci mincinoși și vor face semne mari și minuni, până acolo încât să-i înșele, dacă va fi cu putință, chiar și pe cei aleși.
Matei 24:24 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Își vor face apariția cristoși falși și profeți falși. Aceștia vor face mari demonstrații de forță, realizând miracole cu scopul de a păcăli chiar și pe cei aleși.
Matei 24:24 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Că au să fie mulți Hristoși, Și mulți prorocii mincinoși. Vor face semne, minuni mari, Să-nșele chiar și pe cei cari Au fost aleși. Luați aminte!
Matei 24:24 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
căci se vor ridica „cristoși” falși și profeți falși și vor face semne mari și lucruri minunate pentru a-i înșela, dacă se poate, și pe cei aleși!