Matei 16:19
Matei 16:19 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Cheia cerești-mpărății, De-acum, la tine ai s-o ții. Ce, pe pământ, tu vei lega, În cer, nu se va dezlega. Orice, aici, ai dezlegat, În ceruri, nu va fi legat.”
Matei 16:19 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Îţi voi da cheile Împărăţiei cerurilor şi orice vei lega pe pământ va fi legat în ceruri şi orice vei dezlega pe pământ va fi dezlegat în ceruri.”
Matei 16:19 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și îți voi da cheile împărăției cerului; și orice vei lega pe pământ, va fi legat în cer; și orice vei dezlega pe pământ, va fi dezlegat în cer.
Matei 16:19 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Îți voi da cheile Împărăției cerurilor, și orice vei lega pe pământ va fi legat în ceruri, iar orice vei dezlega pe pământ va fi dezlegat în ceruri.”
Matei 16:19 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Îți voi da cheile Împărăției cerurilor, și orice vei lega pe pământ va fi legat în ceruri și orice vei dezlega pe pământ va fi dezlegat în ceruri.”
Matei 16:19 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Îți voi oferi cheile Regatului ceresc. Orice vei lega pe pământ, va fi legat și în cer; și orice vei dezlega pe pământ, va fi dezlegat și în cer.”
Matei 16:19 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Cheia cerești-mpărății, De-acum, la tine ai s-o ții. Ce, pe pământ, tu vei lega, În cer, nu se va dezlega. Orice, aici, ai dezlegat, În ceruri, nu va fi legat.”
Matei 16:19 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Ție îți voi da cheile împărăției cerurilor: dacă vei lega [ceva] pe pământ, va fi legat în ceruri, iar dacă vei dezlega [ceva] pe pământ, va fi dezlegat în ceruri”.