YouVersion
Pictograma căutare

Matei 15:32 - Compare All Versions

Matei 15:32 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)

Iisus i-a chemat pe ucenicii Săi şi le-a zis: „Mi-e milă de mulţimea aceasta, fiindcă iată că de trei zile aşteaptă lângă Mine şi n-au ce mânca. Nu vreau să le dau drumul flămânzi, ca nu cumva să leşine de foame pe drum.”

Partajează
Matei 15 BINT09

Matei 15:32 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)

Atunci Isus i-a chemat pe discipolii săi și a spus: Mi-e milă de mulțime, pentru că sunt acum de trei zile cu mine și nu au ce să mănânce; și refuz să le dau drumul postind, ca nu cumva să cadă de oboseală pe cale.

Partajează
Matei 15 BTF2015

Matei 15:32 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)

Isus i-a chemat pe ucenicii Săi și le-a zis: „Mi-e milă de mulțimea aceasta, pentru că acești oameni de trei zile stau lângă Mine și nu au ce mânca. Nu vreau să le dau drumul flămânzi, ca nu cumva să leșine de foame pe drum.”

Partajează
Matei 15 EDCR

Matei 15:32 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)

Isus i-a chemat pe ucenicii Săi și le-a zis: „Mi-este milă de gloata aceasta, căci iată că de trei zile așteaptă lângă Mine și nu au ce mânca. Nu vreau să le dau drumul flămânzi, ca nu cumva să leșine de foame pe drum.”

Partajează
Matei 15 EDC100

Matei 15:32 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)

Isus Și-a chemat discipolii și le-a zis: „Îmi este milă de acești oameni. Constat că de trei zile stau cu Mine și nu au ce să mănânce. Nu vreau să plece flămânzi, pentru că pot leșina de foame pe drum.”

Partajează
Matei 15 BVA

Matei 15:32 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)

Pe ucenici chemând, le-a spus: „Mi-e milă de această gloată! S-au împlinit trei zile, iată, De când aici stau, lângă Mine, Și n-au mâncat nimic. Nu-i bine, Flămânzi, să-i las, de-a se-nturna, Acasă, căci vor leșina, Pe drum, de foame.” La aceste

Partajează
Matei 15 BIV2014

Matei 15:32 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)

Chemându-i pe discipolii săi, Isus le-a zis: „Mi-e milă de mulțime, pentru că stau cu mine deja de trei zile și nu au ce să mănânce. Și nu vreau să-i trimit flămânzi, ca nu cumva să leșine pe drum”.

Matei 15:32 NTR (Noua Traducere Românească)

Isus i-a chemat pe ucenicii Săi și le-a zis: ‒ Mi-e milă de cei din mulțime, pentru că sunt deja trei zile de când ei stau cu Mine și n-au ce să mănânce. Nu vreau să-i las să plece flămânzi, ca nu cumva să leșine pe drum.

Partajează
Matei 15 NTR

Matei 15:32 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)

Isus a chemat pe ucenicii Săi și le-a zis: „Mi-este milă de gloata aceasta, căci iată că de trei zile așteaptă lângă Mine și n-au ce mânca. Nu vreau să le dau drumul flămânzi, ca nu cumva să leșine de foame pe drum.”

Partajează
Matei 15 VDC