Matei 15:26 - Compară toate versiunile
Matei 15:26 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Drept răspuns, El i-a zis: „Nu este bine să iei pâinea copiilor și s-o arunci la căței!”
Matei 15:26 NTR (Noua Traducere Românească)
Isus, răspunzând, a zis: ‒ Nu este bine să iei pâinea copiilor și s-o arunci la căței.
Matei 15:26 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
El i-a răspuns: „Nu este bine să iei pâinea copiilor și să o arunci cățeilor.”
Matei 15:26 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Iar el a răspuns și a zis: Nu este bine să iei pâinea copiilor și să o arunci la căței.
Matei 15:26 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Drept răspuns, El i-a zis: „Nu este bine să iei pâinea copiilor și s-o arunci la căței!”
Matei 15:26 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Drept răspuns, El i-a zis: „Nu este bine să iei pâinea copiilor și s-o arunci la căței.”
Matei 15:26 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)
El i-a răspuns: „Nu este bine să iei pâinea copiilor şi s-o arunci la căţei!”
Matei 15:26 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
El a răspuns: „Nu este bine să iei pâinea copiilor și s-o arunci la căței”.
Matei 15:26 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
El o privi cercetător: „Să iei pâinea copiilor, S-o dai la câini, nu este bine. Spune-Mi, de ce vii tu, la Mine?”