Leviticul 8:30
Leviticul 8:30 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și Moise a luat din untdelemnul ungerii și din sângele care era pe altar, și l-a stropit pe Aaron și pe veșmintele lui și pe fiii săi și pe veșmintele fiilor săi, împreună cu el; și a sfințit pe Aaron și veșmintele lui, și pe fiii săi și veșmintele lor, împreună cu el.
Leviticul 8:30 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Moise a luat din untdelemnul ungerii și din sângele de pe altar și a stropit asupra lui Aaron și asupra veșmintelor lui, asupra fiilor lui Aaron și asupra veșmintelor lor; astfel i-a sfințit pe Aaron și veșmintele lui și pe fiii lui Aaron și veșmintele lor.
Leviticul 8:30 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Moise a luat din untdelemnul pentru ungere și din sângele de pe altar, i-a stropit cu el pe Aaron și veșmintele lui, și pe fiii lui Aaron și veșmintele lor și i-a sfințit astfel pe Aaron și veșmintele lui, și pe fiii lui Aaron și veșmintele lor împreună cu el.
Leviticul 8:30 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Apoi Moise a luat din uleiul pentru ungere și din sângele de pe altar. Cu ele a stropit atât pe Aaron cât și hainele lui (de preot). În mod asemănător a procedat atât cu fiii lui, cât și cu hainele (preoțești ale) acestora.
Leviticul 8:30 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
După al Domnului îndemn, Moise-a luat din untdelemn – Din cel care e folosit La ungere – și i-a stropit Pe-Aron și pe feciorii lui. Din sângele berbecului, Cari pe altar a fost turnat, Moise, în urmă, a luat, O mică parte și-a venit, Apoi, pe-Aron, de l-a stropit, Pe fiii care-l însoțeau, Și hainele ce le purtau. Sfințit a fost Aron astfel, Sfințiți și fiii săi cu el Și-asemeni, ale lor veșminte S-au preschimbat în haine sfinte.
Leviticul 8:30 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Moise a luat din untdelemnul pentru ungere și din sângele de pe altar; l-a stropit pe Aaròn și veșmintele lui, pe fiii lui Aaròn și veșmintele lor: și i-a consacrat pe Aaròn și veșmintele lui, pe fiii lui Aaròn și veșmintele lor care erau împreună cu el.
Leviticul 8:30 Noua Traducere Românească (NTR)
După aceea, Moise a luat din uleiul pentru ungere și din sângele de pe altar, după care l-a stropit pe Aaron și veșmintele sale și, de asemenea, pe fiii săi și veșmintele lor. I-a sfințit astfel pe Aaron și veșmintele lui, pe fiii lui și veșmintele lor.
Leviticul 8:30 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Moise a luat din untdelemnul pentru ungere și din sângele de pe altar; a stropit cu el pe Aaron și veșmintele lui, pe fiii lui Aaron și veșmintele lor și a sfințit astfel pe Aaron și veșmintele lui, pe fiii lui Aaron și veșmintele lor împreună cu el.