Plângerile 5:21
Plângerile 5:21 Noua Traducere Românească (NTR)
Întoarce-ne la Tine, DOAMNE, ca astfel să ne întoarcem! Dă-ne iarăși zile precum cele din trecut!
Partajează
Citește Plângerile 5Plângerile 5:21 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Întoarce-ne la tine, DOAMNE și ne vom întoarce; înnoiește-ne zilele ca în vechime.
Partajează
Citește Plângerile 5Plângerile 5:21 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Întoarce-ne la Tine, DOAMNE, și ne vom întoarce! Dă-ne iarăși zile ca cele de odinioară!
Partajează
Citește Plângerile 5Plângerile 5:21 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Întoarce-ne la Tine, Doamne, și ne vom întoarce! Dă-ne iarăși zile ca cele de odinioară!
Partajează
Citește Plângerile 5Plângerile 5:21 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Întoarce-ne la Tine, Doamne; și ne vom întoarce! Dă-ne din nou zile ca cele din trecut!
Partajează
Citește Plângerile 5Plângerile 5:21 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Spre Tine-ntoarce-ne și-apoi, La Tine alerga-vom noi! Mai dă-ne zile, bunăoară, Precum au fost odinioară!
Partajează
Citește Plângerile 5Plângerile 5:21 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Fă-ne, Doamne, să ne întoarcem la tine și ne vom întoarce! Înnoiește zilele noastre ca mai înainte!
Partajează
Citește Plângerile 5