Iuda 1:24-25
Iuda 1:24-25 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Iar Celui ce poate să vă păzească de orice cădere şi poate să vă înfăţişeze fără pată şi plini de bucurie înaintea slavei Lui, unicului Dumnezeu, Mântuitorul nostru prin Iisus Hristos, Domnul nostru. Lui să-I fie slava, mărirea, puterea şi stăpânirea, mai înainte de toţi vecii, acum şi în vecii vecilor. Amin.
Iuda 1:24-25 Noua Traducere Românească (NTR)
Iar a Celui Ce poate să vă păzească de cădere și să vă facă să stați fără cusur și cu bucurie înaintea gloriei Lui, a singurului Dumnezeu, Mântuitorul nostru prin Isus Cristos, Domnul nostru, a Lui să fie gloria, măreția, puterea și autoritatea, înaintea oricărui veac, acum și pentru toți vecii! Amin.
Iuda 1:24-25 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Iar Celui ce poate să vă păzească de orice cădere şi poate să vă înfăţişeze fără pată şi plini de bucurie înaintea slavei Lui, unicului Dumnezeu, Mântuitorul nostru prin Iisus Hristos, Domnul nostru. Lui să-I fie slava, mărirea, puterea şi stăpânirea, mai înainte de toţi vecii, acum şi în vecii vecilor. Amin.
Iuda 1:24-25 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Acum, a aceluia care este în stare să vă păzească de la cădere și să vă prezente ireproșabili înaintea prezenței gloriei sale cu multă veselie, Singurului Dumnezeu înțelept, Salvatorul nostru, a lui fie gloria și maiestatea, domnia și puterea, deopotrivă acum și întotdeauna. Amin.
Iuda 1:24-25 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Iar ale Aceluia care poate să vă păzească de orice cădere și să vă facă să vă înfățișați fără cusur și plini de bucurie înaintea slavei Sale, ale singurului Dumnezeu, Mântuitorul nostru, prin Isus Hristos, Domnul nostru, să fie slava, măreția, puterea și autoritatea mai înainte de toți vecii, și acum, și în veci! Amin!
Iuda 1:24-25 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Iar a Aceluia care poate să vă păzească de orice cădere și să vă facă să vă înfățișați fără prihană și plini de bucurie înaintea slavei Sale, a singurului Dumnezeu, Mântuitorul nostru, prin Isus Hristos, Domnul nostru, să fie slava, măreția, puterea și stăpânirea, mai înainte de toți vecii, și acum, și în veci! Amin!
Iuda 1:24-25 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Vă salut în numele Celui care poate să vă protejeze de căderi și să vă ajute să fiți nevinovați și bucuroși înaintea Sa, într-o mare glorie. El este singurul Dumnezeu și Salvator prin Isus Cristos, Stăpânul nostru. Lui să Îi recunoaștem și să Îi proclamăm gloria, maiestatea, forța și autoritatea – prin Isus Cristos, Stăpânul nostru – înainte de crearea Universului, acum și pentru totdeauna!
Iuda 1:24-25 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
A Celui cari are putere Să vă păzească de cădere, Făcându-vă ca să veniți, La slava Sa, neprihăniți – Cari singurul este, mereu, Mântuitor și Dumnezeu, Prin Domnul nost’, Hristos Iisus – Să-I fie slava-n ceruri, sus. Putere și cu măreție – De-asemeni – ale Lui să fie, Cu stăpânirea arătată, La început de vremi, odată. Pe toate, Lui I le închin, Acum și-n veci, de veci. Amin.”
Iuda 1:24-25 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Celui care poate să vă ferească de la poticnire și să vă prezinte înaintea gloriei sale neprihăniți și cu bucurie, unicului Dumnezeu, Mântuitorului nostru, prin Isus Cristos, Domnul nostru, glorie, măreție, tărie și putere înaintea tuturor veacurilor și acum și în vecii vecilor! Amin!
Iuda 1:24-25 Noua Traducere Românească (NTR)
Iar a Celui Ce poate să vă păzească de cădere și să vă facă să stați fără cusur și cu bucurie înaintea gloriei Lui, a singurului Dumnezeu, Mântuitorul nostru prin Isus Cristos, Domnul nostru, a Lui să fie gloria, măreția, puterea și autoritatea, înaintea oricărui veac, acum și pentru toți vecii! Amin.
Iuda 1:24-25 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Iar Aceluia care poate să vă păzească de orice cădere și să vă facă să vă înfățișați fără prihană și plini de bucurie înaintea slavei Sale, singurului Dumnezeu, Mântuitorul nostru, prin Isus Hristos, Domnul nostru, să fie slavă, măreție, putere și stăpânire, mai înainte de toți vecii, și acum, și în veci. Amin.