Iosua 10:12-13 - Compare All Versions
Iosua 10:12-13 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Și Iosua a vorbit DOMNULUI în ziua când DOMNUL i-a dat pe amoriți înaintea copiilor lui Israel și a spus în fața lui Israel: Oprește-te soare asupra Gabaonului; și tu, lună, în Valea Aialonului! Și soarele s-a oprit și luna a stat până ce poporul s-a răzbunat asupra dușmanilor săi. Nu este scris acest lucru în cartea lui Iașar? Astfel soarele a stat în mijlocul cerurilor și nu s-a grăbit să apună aproape o zi întreagă.
Iosua 10:12-13 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
În ziua când i-a dat DOMNUL pe amoriți în mâinile fiilor lui Israel, Iosua I-a vorbit DOMNULUI, zicând astfel în văzul lui Israel: „Oprește-te, soare, asupra Gabaonului și tu, lună, asupra văii Aialonului!” Soarele s-a oprit, iar luna a stat pe loc, până când poporul s-a răzbunat pe vrăjmașii lui.
Iosua 10:12-13 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci Iosua I-a vorbit Domnului în ziua când i-a dat Domnul pe amoriți în mâinile copiilor lui Israel și a zis în fața lui Israel: „Oprește-te, soare, asupra Gabaonului și tu, lună, asupra văii Aialonului!” Și soarele s-a oprit și luna și-a întrerupt mersul, până ce poporul s-a răzbunat pe vrăjmașii lui. Lucrul acesta nu este scris oare în Cartea dreptului? Soarele s-a oprit în mijlocul cerului și nu s-a grăbit să apună aproape o zi întreagă.
Iosua 10:12-13 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
În ziua în care Iahve i-a făcut pe amoriți să fie învinși de Israel, Iosua a vorbit înaintea lui Iahve, zicând în prezența poporului Israel: „Soare, rămâi acolo unde ești acum: deasupra Ghivonului; iar tu, lună, rămâi deasupra văii Aialon.” Astfel, soarele nu a mai avansat din acel loc, iar luna s-a oprit – până când poporul (israelian) s-a răzbunat pe dușmanii lui. Oare nu este scris acest lucru și în Cartea lui Iașar? Soarele a rămas nemișcat în mijlocul cerului și nu s-a grăbit să apună aproape o zi.
Iosua 10:12-13 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
În ziua-n care s-a-ntâmplat Că, pe-mpărați, Domnul i-a dat În mâinile lui Israel, Iosua a vorbit, astfel: „Oprește-te, pe boltă, soare Și stai pe-a cerului cărare, Deasupra Gabaonului! Asupra Aialonului, Oprește-ți lună, mersul tău!” Când auziră glasul său, Luna și soarele au stat Pe loc, până s-a răzbunat Poporul, pe vrăjmașii lui. Dar oare-n Cartea Dreptului, Lucrul acesta nu e scris? Deci soarele – precum a zis – A stat pe loc – nu s-a grăbit Să meargă către asfințit, Ci începând din acel ceas, Aproape-o zi a mai rămas Pe boltă, sus, încremenit.
Iosua 10:12-13 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Atunci, Iósue i-a vorbit Domnului în ziua când i-a pus Domnul pe amoréi înaintea fiilor lui Israél; și a zis el înaintea lui Israél: „Oprește-te, soare, asupra Gabaónului și tu, lună, asupra văii Aialónului!”. Soarele s-a oprit și luna a stat până când poporul a fost răzbunat față de dușmanii săi. Nu este oare scris în Cartea celui Drept: „Soarele s-a oprit pe bolta cerului și nu s-a grăbit să apună aproape o zi întreagă”.
Iosua 10:12-13 NTR (Noua Traducere Românească)
În ziua în care DOMNUL i-a dat pe amoriți în mâna fiilor lui Israel, Iosua I-a vorbit DOMNULUI și a zis înaintea lui Israel: „Soare, rămâi nemișcat deasupra Ghivonului și lună, rămâi peste Valea Aialon“. Soarele a rămas nemișcat, iar luna s-a oprit până când poporul s-a răzbunat pe dușmanii lui. Nu este scris lucrul acesta și în „Cartea lui Iașar“? Soarele a rămas nemișcat în mijlocul cerului și nu s-a grăbit să apună aproape o zi întreagă.
Iosua 10:12-13 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci, Iosua a vorbit Domnului în ziua când a dat Domnul pe amoriți în mâinile copiilor lui Israel și a zis în fața lui Israel: „Oprește-te, soare, asupra Gabaonului Și tu, lună, asupra văii Aialonului!” Și soarele s-a oprit și luna și-a întrerupt mersul, Până ce poporul și-a răzbunat pe vrăjmașii lui. Lucrul acesta nu este scris oare în Cartea Dreptului? Soarele s-a oprit în mijlocul cerului și nu s-a grăbit să apună aproape o zi întreagă.