Ioan 7:46 - Compare All Versions
Ioan 7:46 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)
Gărzile au răspuns: „Niciodată nu a vorbit vreun om aşa ca El.”
Partajează
Ioan 7 BINT09Ioan 7:46 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Ofițerii au răspuns: Niciodată vreun om nu a vorbit ca omul acesta.
Partajează
Ioan 7 BTF2015Ioan 7:46 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Gărzile au răspuns: „Niciodată n-a vorbit vreun om ca omul acesta.”
Partajează
Ioan 7 EDCRIoan 7:46 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Aprozii au răspuns: „Niciodată n-a vorbit vreun om ca omul acesta.”
Partajează
Ioan 7 EDC100Ioan 7:46 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Gărzile au răspuns: „Niciodată nu a vorbit vreun om ca Acesta!”
Partajează
Ioan 7 BVAIoan 7:46 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Pe Acel om?!” Aprozi-au spus: „Pe nimeni n-am mai auzit, Vreodat’, ca El, să fi vorbit. Astfel de om, n-am mai văzut.”
Partajează
Ioan 7 BIV2014Ioan 7:46 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Gărzile au răspuns: „Nimeni n-a vorbit vreodată ca omul acesta!”.
Partajează
Ioan 7 VBRC2020Ioan 7:46 NTR (Noua Traducere Românească)
Gărzile au răspuns: ‒ Niciodată n-a vorbit vreun om astfel!
Partajează
Ioan 7 NTRIoan 7:46 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aprozii au răspuns: „Niciodată n-a vorbit vreun om ca omul acesta.”
Partajează
Ioan 7 VDC