Ioan 4:14
Ioan 4:14 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Dar cel care va bea din apa pe care i-o voi da Eu, nu va mai înseta în veci, iar apa pe care i-o voi da va deveni în el izvor de apă care ţâşneşte spre viaţă veşnică.”
Ioan 4:14 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Dar oricine bea din apa ce i-o voi da eu, nicidecum nu va mai înseta niciodată; dar apa ce i-o voi da, va fi în el o fântână de apă, țâșnind în viață veșnică.
Ioan 4:14 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Dar cine va bea din apa pe care i-o voi da Eu nicidecum nu va înseta, în veac; ba încă apa pe care i-o voi da Eu se va preface în el într-un izvor de apă care țâșnește în viața veșnică.”
Ioan 4:14 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Dar oricui va bea din apa pe care i-o voi da Eu în veac nu-i va fi sete, ba încă apa pe care i-o voi da Eu se va preface în el într-un izvor de apă, care va țâșni în viața veșnică.”
Ioan 4:14 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Dar cel care bea din apa pe care i-o ofer Eu, nu va mai înseta; ci această apă se va transforma în el într-un izvor care va țâșni spre viața eternă.”
Ioan 4:14 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Însă, din apa ce-o dau Eu, Acela care o să bea, În veac, nu va simți setea, Căci apa Mea se va preface – În cel care o bea și-i place – Într-un izvor ce-o să țâșnească În viața veșnică, cerească.”
Ioan 4:14 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
dar cine va bea din apa pe care i-o voi da eu nu va înseta niciodată și apa pe care i-o voi da eu va deveni în el izvor de apă care țâșnește spre viața veșnică”.