Ioan 20:29
Ioan 20:29 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Iisus i-a spus: „Ai crezut pentru că M-ai văzut. Fericiţi cei care nu au văzut şi au crezut!”
Ioan 20:29 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Isus i-a spus: Toma, pentru că m-ai văzut, ai crezut; binecuvântați sunt cei ce nu au văzut și totuși au crezut.
Ioan 20:29 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Isus i-a zis: „Pentru că M-ai văzut, ai crezut? Ferice de cei ce n-au văzut, și au crezut!”
Ioan 20:29 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
„Toma”, i-a zis Isus, „pentru că M-ai văzut, ai crezut. Ferice de cei ce n-au văzut, și au crezut!”
Ioan 20:29 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Isus i-a zis: „Toma, tu ai crezut pentru că M-ai văzut. Dar cei care nu au văzut și (totuși) au crezut, sunt niște oameni fericiți.”
Ioan 20:29 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Tomo, pentru că M-ai văzut”– I-a zis Iisus – „tu M-ai crezut. Ferice zic, celui ce crede Acestea, chiar de nu le vede!”
Ioan 20:29 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Isus i-a spus: „Pentru că m-ai văzut, ai crezut. Fericiți cei care nu au văzut și au crezut!”.
Ioan 20:29 Noua Traducere Românească (NTR)
Isus i-a zis: ‒ Ai crezut pentru că M-ai văzut? Fericiți sunt cei ce n-au văzut și au crezut!