Ioan 16:24
Ioan 16:24 Noua Traducere Românească (NTR)
Până acum n-ați cerut nimic în Numele Meu. Cereți și veți primi, pentru ca bucuria voastră să fie deplină.
Ioan 16:24 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Până acum nu aţi cerut nimic în Numele Meu. Cereţi şi veţi primi, pentru ca bucuria voastră să fie deplină.
Ioan 16:24 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Până acum nu ați cerut nimic în numele meu; cereți și veți primi, ca bucuria voastră să fie deplină.
Ioan 16:24 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Până acum n-ați cerut nimic în Numele Meu: cereți și veți primi, pentru ca bucuria voastră să fie deplină.
Ioan 16:24 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Până acum n-ați cerut nimic în Numele Meu: cereți, și veți căpăta, pentru ca bucuria voastră să fie deplină!
Ioan 16:24 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Până acum nu ați cerut nimic în numele Meu. Cereți și veți primi, pentru ca bucuria voastră să fie totală.
Ioan 16:24 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Până acuma, n-ați cerut, Căci voi, pe Mine, M-ați avut, Aici; dar cereți, ca să fie, Astfel, a voastră bucurie, Deplină, când o să primiți, În al Meu Nume, ce doriți.”
Ioan 16:24 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Până acum nu ați cerut nimic în numele meu. Cereți și veți primi, pentru ca bucuria voastră să fie deplină!
Ioan 16:24 Noua Traducere Românească (NTR)
Până acum n-ați cerut nimic în Numele Meu. Cereți și veți primi, pentru ca bucuria voastră să fie deplină.