Ieremia 38:9-10
Ieremia 38:9-10 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Domnul meu, împărate, acești oameni au făcut rău în tot ceea ce i-au făcut profetului Ieremia, pe care l-au aruncat în groapă; și va muri de foame în locul unde este, pentru că nu mai este pâine în cetate. Atunci împăratul i-a poruncit lui Ebed-Melec, etiopianul, spunând: Ia de aici treizeci de bărbați cu tine și scoate-l afară pe profetul Ieremia din groapă, înainte ca el să moară.
Ieremia 38:9-10 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
„Împărate, domnul meu, oamenii aceștia au făcut rău că s-au purtat așa cu prorocul Ieremia aruncându-l în groapă; are să moară de foame acolo unde este, căci în cetate nu este pâine.” Împăratul i-a dat următoarea poruncă lui Ebed-Melec, etiopianul: „Ia de aici treizeci de oameni cu tine și scoate-l din groapă pe prorocul Ieremia până nu moare!”
Ieremia 38:9-10 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
„Stăpâne, regele meu, acești oameni s-au comportat urât prin tot ce i-au făcut profetului Ieremia. Ei l-au aruncat într-un puț și va muri de foame acolo, pentru că nu mai este pâine în oraș!” Atunci regele a ordonat cușitului Ebed-Melec, zicându-i: „Ia de aici treizeci de oameni care să meargă cu tine; și scoate-l pe profetul Ieremia din puț, până nu moare!”
Ieremia 38:9-10 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Vai împărate, domnul meu! Oameni-aceștia, cum văd eu, Un mare rău au săvârșit! Pe Ieremia l-au zvârlit În groapa ‘ceea, cu noroi. El va muri de foamea-apoi, Căci în cetate nu mai are Nimeni, nimica, de mâncare. Tu, împărate, ai aflat Că pâinea ni s-a terminat!” Când împăratu-a auzit Lucrul acest, a poruncit Slujbașului ce se vădea Că e din Etiopia, Fiind Ebed-Melec chemat: „Să iei cu tine, imediat, Treizeci de oameni, dintre cei Care sunt slujitori ai mei Și du-te de îl scoate-afară, Ca nu cumva, apoi, să piară!”
Ieremia 38:9-10 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
„Stăpâne al meu, rege, rău au făcut oamenii aceștia în tot ceea ce i-au făcut lui Ieremía, profetul, pe care l-au aruncat în cisternă; el va muri acolo de foame, pentru că nu mai este pâine în cetate”. Regele i-a poruncit lui Ébed-Mélec, etiopianul: „Ia cu tine de aici treizeci de oameni și scoateți-l pe Ieremía, profetul, din cisternă înainte să moară!”.
Ieremia 38:9-10 Noua Traducere Românească (NTR)
‒ O, rege, stăpânul meu, oamenii aceștia s-au purtat cu răutate prin tot ce i-au făcut profetului Ieremia. Ei l-au aruncat într-o fântână și va muri de foame acolo, căci nu mai este pâine în cetate. Atunci regele i-a poruncit cușitului Ebed-Melek, zicând: ‒ Ia de aici treizeci de oameni cu tine și scoate-l pe profetul Ieremia din fântână, până nu moare!
Ieremia 38:9-10 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
„Împărate, domnul meu, oamenii aceștia au făcut rău că s-au purtat așa cu prorocul Ieremia aruncându-l în groapă; are să moară de foame acolo unde este, căci în cetate nu este pâine!” Împăratul a dat următoarea poruncă lui Ebed-Melec, Etiopianul: „Ia de aici treizeci de oameni cu tine și scoate din groapă pe prorocul Ieremia până nu moare!”